So, Drew has known about Lena for weeks. |
Значит, Дрю знал насчёт Лены не одну неделю. |
I've spoken to the owner about safety, Mrs Krol. |
Я говорил с владельцем насчёт безопасности, миссис Кролл. |
You know I'm not usually wrong about those things. |
Знаешь, обычно я насчёт таких вещей не ошибаюсь. |
Don't worry about Encom anymore. |
Больше не волнуйся насчёт "Энкома". |
I think I owe you an explanation about my mother. |
Думаю, я должен вам кое-что объяснить насчёт моей матери. |
I know you've been lying to me about Wilfred. |
Я знаю, ты врал мне насчёт Уилфреда. |
No, Daddy, about the baby. |
Нет, папочка, насчёт ребёнка. |
Then you can come back and pretend to disagree about why. |
А затем возвращайтесь... и будете притворяться, что расходитесь во мнениях насчёт причины этого. |
You know, I feel really good about where we're going. |
Знаете, у меня очень хорошее предчувствие насчёт этого места. |
What about making me senior partner? |
Как насчёт того, чтобы сделать меня старшим партнером? |
Taub, you might be right about the diabetes. |
Тауб, возможно ты прав насчёт диабета. |
I'm still not clear about the pardons. |
Я всё ещё не понимаю насчёт помилований. |
I touched base with them about an idea. |
Мы дошли до базы с ними насчёт идеи. |
All those jokes about me being the congressman from Western Colorado Mining. |
Знаете, все эти шутки насчёт того, что я конгрессмен от горной промышленности Западного Колорадо. |
I'm glad you changed your mind about hearing Mr. Palmer's final words. |
Я рад, что ты передумала насчёт последних слов мистера Палмера. |
How about, I'm proud of you, Alan. |
Как насчёт: Я горжусь тобой Алан. |
You were right about ruger and griswold. |
Ты не ошибся насчёт Ругера и Грисволд. |
What we're not sure about is this. |
Вот насчёт чего мы не уверены. |
In spite of both of you, I'm sorry about your mother. |
Да. Несмотря на вас двоих, мне жаль насчёт твоей мамы. |
So, the call to Leon about Oliver... the location... |
Звонок Леону насчёт Оливера... то место... |
I received a complaint from Chairman Keel about the delay. |
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки. |
I expect the actors let slip about the ghost. |
Подозреваю, что актёры проговорились насчёт призрака. |
You know, you were right about the universe. |
Знаешь, ты был прав насчёт Вселенной. |
Don't worry about it, just see where this goes. |
Не... не волнуйся насчёт этого. |
What about Nora Hagan and Kate Jordan? |
А как насчёт Норы Хейген и Кейт Джордан? |