Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
How do you feel about driving and lifting boxes? Как насчёт прокатиться и потаскать коробки?
Are you worried about the fire like everyone else here? Ты что, тоже переживаешь насчёт того пожара, как все?
How about some fries at Cintra's snackbar? Как насчёт картофеля фри в закусочной Цинтра?
Okay. What story did you tell your wife about the money? А что вы рассказывали своей жене насчёт денег?
How about a birthday beer, bud? Как насчёт праздничного пива, подруга?
How about the Chocolate's uppercut, Bonaparte? Как насчёт апперкота Шоколода, Бонапарт?
What about the General Counsel memo on coercive interrogations? А как насчёт меморандума о насилии без допросов?
Those quotes about wanting to kick the clacks when it's down. Эти цитаты насчёт желания пнуть семафоры, пока они выключены
What about the man they were chasing - Tom Walker? Что насчёт того человека, которого они преследовали - Тома Уолкера?
Means we were wrong about h-san, And it means he's getting worse fast. Значит, мы ошибались насчёт НСАП, и состояние быстро ухудшается.
How about a drink after work? Как насчёт пропустить по стаканчику после работы?
How about a film director instead? Как насчёт того, чтобы стать кинорежиссёром?
A good dude whose made some... Bad decisions about his hair Хороший чувак, который принял... плохое решение насчёт своих волос.
How about "Giant X?" Как насчёт "Гигант Икс"?
But if you're really serious, one thing about New York or Philadelphia... Но если ты серьёзно насчёт графики и дизайна, то подумай о Нью-Йорке или Филадельфии...
What about the other people mentioned in the press? А что насчёт остальных персон, упомянутых в прессе?
Wait! Wait a minute - what about a logic loop? Подожди минуту - что насчёт логической цепочки?
Well, just, most of these places, I have to sign a one-year lease, and I wasn't sure about... Ну, в большинстве этих мест я должна подписаться на годичную аренду, и я не была уверена насчёт...
Doctor, what about the other victims? Доктор, что насчёт других жертв?
How about a question, Mr. Как насчёт вопроса, мистер Франклин?
Okay, how about the robot from Rocky IV? Ладно, а как насчёт робота из Рокки 4?
What about my cave in the yard? Как насчёт моей пещеры во дворе?
How about "Patxi: The motion picture"? Как насчёт "Пэщи: художественный фильм"?
How about some Dutch courage, Ivy? Как насчёт принять для храбрости, Иви?
Then, what about the liquor you consumed? А как насчёт виски, которое Вы пили?