Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
What about the weapon we found That belonged to Browning's friend in Morro Bay? А что насчёт найденного нами оружия, которое принадлежало другу Браунинга в Морро Бей?
How about your agent who let Elijah snatch his service weapon. Как насчёт вашего агента, у которого Элайджа отобрал табельное оружие?
Well, what about Theresa Renney's X-Rays? А что насчёт снимка Терезы Рени?
What about her whining, and her constant need for attention? А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания?
And I have to wonder about the timing because... nothing like this has ever happened to me before I asked whether you were the Green Arrow. Меня удивляет совпадение по времени, потому что ничего подобного не случалось со мной, пока я не спросила тебя насчёт Зелёной Стрелы.
Donna, how about a little exercise? Донна, как насчёт короткого танца?
Do you have doubts about this? У тебя есть какие-либо сомнения насчёт этого?
What about you, Mr Wallace? А как насчёт вас, мистер Уоллес?
It's just an idea, but... how about this? Это просто идея, но... как насчёт такого?
Okay, how about you two? Ладно, как насчёт вас двоих?
What about the gas they used? Что насчёт газа, который они использовали?
What about that treatment we devised for Regan? Как насчёт аппарата, что мы разработали для Реган?
How about Alan Isbister's party guests? А что насчёт гостей вечеринки Алана Исбистера?
And what about my son's rights not to be shot? А как насчёт права моего сына не быть застреленным?
Jake, can I talk to you about my wedding for a second? Джейк, могу я с тобой поговорить насчёт моей свадьбы?
How about that assault on Central Park. А как насчёт того нападения на Центральный парк?
Yes, but how about the other Brits currently on the island? Да, а что насчёт других британцев, которые сейчас на острове?
What'd I tell you about that noise? Что я говорил тебе насчёт этого шума?
What'd I tell you about them pictures? А что я говорил тебе насчёт этих фотографий?
What about Pastor Charles or someone - Что насчёт пастора Чарльза или кого-нибудь ещё...
What about, "Paintings in the wind"? Как насчёт "Картины на ветру"?
What about the artificially intelligent system in the movie "Her," Samantha? Как насчёт системы с искусственным интеллектом в фильме «Она» - Саманты?
This about that dead girl at the hotel? Это насчёт мёртвой девушки в отеле?
But what about this cat? (Laughter) It's all curled up. А как насчёт этого кота? (Смех) Он изогнут непонятно как.
I don't know about you, but that was some of my best work. Не знаю, как насчёт тебя, а для мне пришлось постараться.