| Listen, I understand your concerns about Francis' record. | Слушайте, я понимаю ваше беспокойство насчёт Фрэнсиса. |
| You were right about the hands-on experience, gramps. | Вы правы насчёт личного опыта, дедуля. |
| Besides, I'm not too wild about taking any revenge. | И ещё мне не нравится твоя идея насчёт мести. |
| The other mommy, he's still confused about. | Насчёт второй мамы он всё ещё не уверен. |
| How about we send Isabelle and Alec to investigate? | Как насчёт того, чтобы отправить Изабель и Алека на переговоры? |
| I'm still thinking about it... | Я всё ещё думаю насчёт этого... |
| And what about the man that attacked us? | А что насчёт того, кто напал на нас? |
| What about the nuke headed to Monument Point? | Как насчёт ракеты, что движется к Монумент Пойнту? |
| Some of the guys at my firm actually warned me about you. | Ребята из моей фирмы меня предостерегали насчёт тебя. |
| I'm not sure about CCTV. | Я не уверена насчёт камер видеонаблюдения. |
| Well, I don't know about you, but I'm exhausted. | Не знаю насчёт тебя, но я полностью измотан. |
| You know, I think Jones is hiding something about my brother. | Знаешь, по-моему Джонс что-то скрывает насчёт моего брата. |
| I'm trying not to be nervous about the ceremony tomorrow, but... | Пытаюсь не переживать насчёт завтрашней церемонии, но... |
| See, Jiaying was right about some things. | Видишь ли, Джаин была права насчёт кое-чего. |
| I told you I was serious about becoming a partner, and I am. | Я сказала тебе, что я была серьёзна насчёт становления партнёром, и так оно и есть. |
| Harvey, I need to know what you're doing about me. | Харви, мне нужно знать, какое решение ты принял насчёт меня. |
| This parishioner came to me about it. | Один прихожанин пришёл насчёт этого ко мне. |
| I bet they'd stop making jokes about adult diapers, | Они бы наверняка перестали прикалываться насчёт памперсов для пожилых, вставных челюстей и |
| Let's assume you are right about acceleration and gravity. | Допустим, вы правы насчёт ускорения и гравитации. |
| I hope we're not bloody wrong about him, Em. | Надеюсь, мы не ошибаемся насчёт него, Эм. |
| Tell him it's about Billy Meadows. | Скажите ему, что это насчёт Билли Медоуса. |
| Maybe you can put my mind at ease about something. | Может, ты сможешь успокоить меня насчёт кое-чего. |
| I don't think I'm wrong about you. | Я не думаю, что ошибаюсь насчёт тебя. |
| Anything else about cleaning, you can ask Manny. | Любые вопросы насчёт уборки адресуйте Мэнни. |
| I have to see a sheep about a donkey. | Мне нужно навестить овцу и узнать насчёт ослика. |