Listen, I understand your concerns about Francis' record. |
Слушайте, я понимаю ваше беспокойство насчёт Фрэнсиса. |
You were right about the hands-on experience, gramps. |
Вы правы насчёт личного опыта, дедуля. |
Besides, I'm not too wild about taking any revenge. |
И ещё мне не нравится твоя идея насчёт мести. |
The other mommy, he's still confused about. |
Насчёт второй мамы он всё ещё не уверен. |
How about we send Isabelle and Alec to investigate? |
Как насчёт того, чтобы отправить Изабель и Алека на переговоры? |
I'm still thinking about it... |
Я всё ещё думаю насчёт этого... |
And what about the man that attacked us? |
А что насчёт того, кто напал на нас? |
What about the nuke headed to Monument Point? |
Как насчёт ракеты, что движется к Монумент Пойнту? |
Some of the guys at my firm actually warned me about you. |
Ребята из моей фирмы меня предостерегали насчёт тебя. |
I'm not sure about CCTV. |
Я не уверена насчёт камер видеонаблюдения. |
Well, I don't know about you, but I'm exhausted. |
Не знаю насчёт тебя, но я полностью измотан. |
You know, I think Jones is hiding something about my brother. |
Знаешь, по-моему Джонс что-то скрывает насчёт моего брата. |
I'm trying not to be nervous about the ceremony tomorrow, but... |
Пытаюсь не переживать насчёт завтрашней церемонии, но... |
See, Jiaying was right about some things. |
Видишь ли, Джаин была права насчёт кое-чего. |
I told you I was serious about becoming a partner, and I am. |
Я сказала тебе, что я была серьёзна насчёт становления партнёром, и так оно и есть. |
Harvey, I need to know what you're doing about me. |
Харви, мне нужно знать, какое решение ты принял насчёт меня. |
This parishioner came to me about it. |
Один прихожанин пришёл насчёт этого ко мне. |
I bet they'd stop making jokes about adult diapers, |
Они бы наверняка перестали прикалываться насчёт памперсов для пожилых, вставных челюстей и |
Let's assume you are right about acceleration and gravity. |
Допустим, вы правы насчёт ускорения и гравитации. |
I hope we're not bloody wrong about him, Em. |
Надеюсь, мы не ошибаемся насчёт него, Эм. |
Tell him it's about Billy Meadows. |
Скажите ему, что это насчёт Билли Медоуса. |
Maybe you can put my mind at ease about something. |
Может, ты сможешь успокоить меня насчёт кое-чего. |
I don't think I'm wrong about you. |
Я не думаю, что ошибаюсь насчёт тебя. |
Anything else about cleaning, you can ask Manny. |
Любые вопросы насчёт уборки адресуйте Мэнни. |
I have to see a sheep about a donkey. |
Мне нужно навестить овцу и узнать насчёт ослика. |