Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Then how about a game of truth, Noel? Как насчёт сыграть в игру, Ноэль?
Okay, what about you, you hypocrite? А что насчёт тебя, лицемер?
And what about the date, July 5? И как насчёт даты - 5 июля?
How do you think I feel about you and Shaw? Как считаешь, что я думаю насчёт тебя и Шоу.
So, erm, what about the areas that aren't habitable to us? Тогда, как насчёт тех зон, которые для нас непригодны?
How about I work for you... and in exchange, you teach me how to clean? Как насчёт работы для тебя... и в ответ, ты научишь меня убивать?
All right, if kissing someone else is so awful, then what about you? Ладно, если целоваться с кем-то так ужасно, то что насчёт тебя?
And you sir, you have completely skipped over the part where I was walking through the park and I saw these children on a merry-go-round which started me thinking about the moment of inertia in gases like helium at temperatures approaching absolute zero. А вы, сэр, вы полностью пропустили ту часть, где я шёл через парк и я увидел тех детишек на карусели, которые заставили меня задуматься насчёт моментов инерции в газах типа гелия при температурах, стремящихся к нулю.
I think I know the answer, but what about bacon bits? Наверное, я и так знаю, но что насчёт кусочков бекона?
How about grabbing a mug of ice cold draft beer... Послушай, а как насчёт выпить по кружечке холодного пива?
And sometimes people ask me, "Well, what about an accident?" Иногда люди спрашивают меня: «Ну, а как насчёт случайностей?»
OK, so that sounds really nice in theory, but what about in practice? ОК, звучит хорошо в теории, но как насчёт практики?
Now how about social workers and child-protection lawyers, who work with children on a daily basis? А как насчёт социальных работников и адвокатов по защите прав детей, которые ежедневно работают с детьми?
I know there's competition in terms of funding, but what about the science? Мне известно, что идёт борьба за финансирование, но что насчёт науки?
This approach has been very successfully applied to many complex systems in physics, biology, computer science, the social sciences, but what about economics? Этот подход весьма успешно применяется ко многим сложным системам в физике, биологии, компьютерных и социальных науках, но как насчёт экономики?
What about getting to a total biologic knee replacement, not just the parts? Как насчёт трансплантации колена целиком, а не частями?
I think there's - I don't know what data would impress you, but how about, 43 percent of the refined fuel produced in the world is consumed by cars in metropolitan areas in the United States. Я не знаю, какие данные произведут на вас впечатление, но как насчёт вот этого: 43% всего произведённого очищенного топлива потребляется автомобилями крупных городов США.
I don't know about Seok Hyeon, but I don't believe in you. Не знаю насчёт Сок Хёна, но я верю в тебя.
To raise funds for the performance, How about organizing an auction? Как насчёт пожертвований, чтобы собрать хоть какие-то средства?
Well, what about Jim and Michelle time? А как насчёт того чтобы Джиму и Мишель уединиться?
Well, then if it's about poker, I won a hundred grand. Ну, если это насчёт покера я выиграл сотню штук
And what about the time when democracy... was laughing at Pratap? А что насчёт того, когда демократия... смеялась Пратапу в лицо?
What are you two going to do about a baby? Что вы вдвоём думаете насчёт завести ребёнка?
How about the bar at the Bell Age hotel? Как насчёт бара в отеле "Бел-Эйдж"?
I know this is a crazy question, but do you smell anything else about the baby? Я знаю, это безумный вопрос, но ты больше ничего не чувствуешь насчёт этого ребёнка?