Actually, she had this idea about flower arranging first, but be serious. |
Вобщем-то, сначала у нее были идеи насчёт составления букетов, но сам понимаешь. |
I choose to be right about you. |
Я предпочитаю быть правым насчёт вас. |
They've even asked some losers about you. |
Они уже некоторых спрашивали насчёт тебя. |
You know, you really shouldn't joke about the Apocalypse. |
Знаешь? Тебе действительно не стоит шутить насчёт Апокалипсиса... |
I certainly hope you're wrong about Tom. |
Я очень надеюсь, что ты ошибаешься насчёт Тома. |
This is about my sweet darlin' little baby sister, Colette. |
Это насчёт моей дорогой младшей сестрёнки Колетт. |
Please refrain from using the intercom for announcements about chicken pot pie. |
Пожалуйста, воздерживайтесь от использования интеркома для объявлений насчёт куриного пирога. |
I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend. |
А вот насчёт этого я чертовски сомневаюсь, друг мой. |
How about Message in a Bottle? |
Как насчёт "Послания в бутылке"? |
You know, I've been thinking about the bonsai shop idea. |
Вы знаете, я думал насчёт этого магазина бонсай. |
Even if Nyssa's right about Oliver... |
Даже если Нисса права насчёт Оливера... |
Backstrom was right about a second bomb. |
Бэкстром был прав насчёт второй бомбы. |
She just took a shot in the dark about Geronimo, and she just happened to be right. |
Она просто ткнула пальцем в небо и случайно угадала насчёт Ящерицы. |
But that doesn't mean that I'm wrong about Final Hope. |
Но это не значит, что я ошибаюсь насчёт Последней Надежды. |
Just everything he knew about music, for me to start something. |
Он очень хорошо разбирался в музыке, у него, насчёт меня, были планы. |
I'm beginning to realize you've got a certain idea about me, but let me be more than clear. |
Я начинаю понимать, у вас есть некие соображения насчёт меня, но давайте начистоту. |
I'm not sure we can say the same about yours. |
А вот насчёт твоей не уверен. |
I take back everything I've ever said about the guy. |
Беру свои слова обратно, насчёт этого приятеля. |
And you were right about Nazir. |
И ты была права насчёт Назира. |
I wouldn't really be sure about a pool, actually. |
В действительности, я не совсем уверена насчёт бассейна. |
Because you are still confused about the wedding. |
Потому что ты не уверена насчёт свадьбы. |
So I was correct about the scar tissue. |
Так значит я был прав насчёт шрама. |
Lorca will have questions about you. |
У Лорки будут вопросы насчёт тебя. |
I know Claire lied about the abortion, and I have the journal to prove it. |
Я знаю, что Клэр лгала насчёт аборта, и у меня есть дневник, чтобы это доказать. |
I've been emailing you about Hank moody. |
Я писал тебе насчёт Хэнка Муди. |