| Actually, she had this idea about flower arranging first, but be serious. | Вобщем-то, сначала у нее были идеи насчёт составления букетов, но сам понимаешь. |
| I choose to be right about you. | Я предпочитаю быть правым насчёт вас. |
| They've even asked some losers about you. | Они уже некоторых спрашивали насчёт тебя. |
| You know, you really shouldn't joke about the Apocalypse. | Знаешь? Тебе действительно не стоит шутить насчёт Апокалипсиса... |
| I certainly hope you're wrong about Tom. | Я очень надеюсь, что ты ошибаешься насчёт Тома. |
| This is about my sweet darlin' little baby sister, Colette. | Это насчёт моей дорогой младшей сестрёнки Колетт. |
| Please refrain from using the intercom for announcements about chicken pot pie. | Пожалуйста, воздерживайтесь от использования интеркома для объявлений насчёт куриного пирога. |
| I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend. | А вот насчёт этого я чертовски сомневаюсь, друг мой. |
| How about Message in a Bottle? | Как насчёт "Послания в бутылке"? |
| You know, I've been thinking about the bonsai shop idea. | Вы знаете, я думал насчёт этого магазина бонсай. |
| Even if Nyssa's right about Oliver... | Даже если Нисса права насчёт Оливера... |
| Backstrom was right about a second bomb. | Бэкстром был прав насчёт второй бомбы. |
| She just took a shot in the dark about Geronimo, and she just happened to be right. | Она просто ткнула пальцем в небо и случайно угадала насчёт Ящерицы. |
| But that doesn't mean that I'm wrong about Final Hope. | Но это не значит, что я ошибаюсь насчёт Последней Надежды. |
| Just everything he knew about music, for me to start something. | Он очень хорошо разбирался в музыке, у него, насчёт меня, были планы. |
| I'm beginning to realize you've got a certain idea about me, but let me be more than clear. | Я начинаю понимать, у вас есть некие соображения насчёт меня, но давайте начистоту. |
| I'm not sure we can say the same about yours. | А вот насчёт твоей не уверен. |
| I take back everything I've ever said about the guy. | Беру свои слова обратно, насчёт этого приятеля. |
| And you were right about Nazir. | И ты была права насчёт Назира. |
| I wouldn't really be sure about a pool, actually. | В действительности, я не совсем уверена насчёт бассейна. |
| Because you are still confused about the wedding. | Потому что ты не уверена насчёт свадьбы. |
| So I was correct about the scar tissue. | Так значит я был прав насчёт шрама. |
| Lorca will have questions about you. | У Лорки будут вопросы насчёт тебя. |
| I know Claire lied about the abortion, and I have the journal to prove it. | Я знаю, что Клэр лгала насчёт аборта, и у меня есть дневник, чтобы это доказать. |
| I've been emailing you about Hank moody. | Я писал тебе насчёт Хэнка Муди. |