I wanted to ask you about Castiel. |
Я хочу спросить тебя насчёт Кастиэля. |
You asked me to be on this case after I warned you about something like this. |
Ты попросил меня участвовать в этом деле после того, как я предупредил тебя насчёт чего-то такого. |
Until I realized that he wasn't lying... about you and Harriman. |
Пока я не понял что он не врал насчёт тебя и Хэрримана. |
You show the world that they've been wrong about allinol. |
Докажи, что все ошиблись насчёт моего топлива. |
What about creatures only recorded in legend? |
А что насчёт существ, которые существуют только в легендах? |
How about if you go up there and you say Please, bring my son back. |
Как насчёт того, чтобы пойти туда и сказать Пожалуйста, верните моего сына. |
Excuse me: I must give my fellow orders about leaving. |
Простите меня, я должен отдать приказания насчёт отъезда. |
Raina is mistaken about our friend who was burnt. |
Раина ошиблась, насчёт вашего друга, который сгорел. |
Did Vincent Mancini call about her? - No. |
Винсент Мансини звонил насчёт неё? - Нет. |
Now, I've traveled across half our state to be here and to see about this land. |
Я проехал половину штата, чтобы прибыть сюда и распорядиться насчёт этой земли. |
We know that you keep calling about him. |
Знаем, что ты постоянно звонишь насчёт него. |
So, the deal about the... |
Так, насчёт сделки... Нет, нет, нет. |
Okay, but he's lying about something. |
Хорошо, но он лжет насчёт чего-то. |
Then I had to explain about the homeless. |
Потом, я должна была пояснять ему насчёт бездомных. |
Well, I was the one to figure it out about Daniel. |
Это же я выяснила всё насчёт Дэниеля. |
Even metals behave that way, what about people? |
Даже металл ведёт себя так, а как насчёт людей? |
Look, he said he was wrong about the copycat killer. |
Слушайте, он сказал, что ошибся насчёт подражателя. |
Well, it turns out you were right about Charlie. |
Хорошо, оказывается ты была права насчёт Чарли. |
I'm just not sure about that right now. |
Я просто не уверен насчёт него. |
You were right about that computer scam. |
Ты была права насчёт этого компютерного мошенничества. |
What about Planet Jackson and the Earth Brigade? |
Как насчёт "Планеты Джексона" и "Бригады Земли"? |
I mean, you were right about Ryan, after all. |
В конце концов, ты был прав насчёт Райана... |
Margo says he's going to make a big announcement about the merger next week. |
Марго сказала, он сделает заявление насчёт слияния компаний. |
Listen, Vicky, about last night, that wasn't me. |
Слушай, Вики, насчёт вчерашней ночи... |
Tony, I thought about my money. |
Тони, это насчёт моих денег. |