How about a shot at the majors? |
Да? А как насчёт возможности вернуться в Главную лигу? |
How about you help us out? |
Как насчёт помочь нам, в таком случае? |
I got a thing about kids like her. |
У меня пунктик насчёт таких детей. |
And Lenny... she mentioned something about a Piper Cub, a two-seater. |
И Ленни... она говорила что-то насчёт Пайпер-Каба, двухместного. |
Good, then, how about next week, on Wednesday... |
Хорошо, тогда как насчёт на следующей неделе, в среду... |
Listen, we were really worried about you. |
Слушай, мы не на шутку переволновались насчёт тебя. |
You don't have to get all huffy about it. |
Ты не обязана раздражаться насчёт этого. |
It did lead us to discovering a new symptom, and proved he was wrong about mercury poisoning. |
Но это помогло найти новый симптом и доказало, что он ошибался насчёт отравления ртутью. |
We lucked into that discovery, and we were wrong about CRPS. |
С симптомом нам просто повезло, и мы ошиблись насчёт КРБС. |
If it's about my hips, blame my mother. |
Если это насчёт моих бёдер, то они у меня от мамы. |
It's - It's about the song that you sang yesterday. |
Это... это насчёт песни, которую ты спел вчера. |
I totally disagree with what you said about dropping LGBT. |
Я совсем не согласна с тобой насчёт игнора ЛГБТ. |
For some time now... I've been... confused about the wedding. |
Я уже какое-то время... сомневаюсь насчёт свадьбы. |
Because you are still confused about the wedding. |
Потому что ты всё ещё сомневаешься насчёт свадьбы. |
I have very strict rules about men. |
У меня строгие правила насчёт мужчин. |
Really, I'm not too sure about that, man. |
Мужик, насчёт этого я не уверен. |
She's going to keep pressuring you about that interview. |
Она будет наседать на тебя насчёт этого интервью. |
What about trying to murder me? |
А как насчёт того, что он хотел меня убить? |
I have new thoughts about who you are. |
У меня новые мысли насчёт того, кто вы. |
You know, I've been thinking about your idea regarding Shinwell. |
Знаешь, я всё думаю о твоём предложении насчёт Шинвелла. |
What about Drew Sanders, your Kiev deputy? |
Что насчёт Дрю Сандерса, твоего зама в Киеве? |
Looks like we were right about that curse thing. |
Похоже, мы не ошиблись насчёт проклятья. |
Your grandmother thought I was visiting her about a lost Social Security check. |
Твоя бабушка решила, что я пришла к ней насчёт потерянного пенсионного чека. |
And I don't want you to think that I share his feelings about you. |
И не хотела, чтобы вы думали, что я разделяю его чувства насчёт вас. |
I have some questions about your nickname... |
У меня есть пару вопросов насчёт вашего прозвища... |