Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
How about a shot at the majors? Да? А как насчёт возможности вернуться в Главную лигу?
How about you help us out? Как насчёт помочь нам, в таком случае?
I got a thing about kids like her. У меня пунктик насчёт таких детей.
And Lenny... she mentioned something about a Piper Cub, a two-seater. И Ленни... она говорила что-то насчёт Пайпер-Каба, двухместного.
Good, then, how about next week, on Wednesday... Хорошо, тогда как насчёт на следующей неделе, в среду...
Listen, we were really worried about you. Слушай, мы не на шутку переволновались насчёт тебя.
You don't have to get all huffy about it. Ты не обязана раздражаться насчёт этого.
It did lead us to discovering a new symptom, and proved he was wrong about mercury poisoning. Но это помогло найти новый симптом и доказало, что он ошибался насчёт отравления ртутью.
We lucked into that discovery, and we were wrong about CRPS. С симптомом нам просто повезло, и мы ошиблись насчёт КРБС.
If it's about my hips, blame my mother. Если это насчёт моих бёдер, то они у меня от мамы.
It's - It's about the song that you sang yesterday. Это... это насчёт песни, которую ты спел вчера.
I totally disagree with what you said about dropping LGBT. Я совсем не согласна с тобой насчёт игнора ЛГБТ.
For some time now... I've been... confused about the wedding. Я уже какое-то время... сомневаюсь насчёт свадьбы.
Because you are still confused about the wedding. Потому что ты всё ещё сомневаешься насчёт свадьбы.
I have very strict rules about men. У меня строгие правила насчёт мужчин.
Really, I'm not too sure about that, man. Мужик, насчёт этого я не уверен.
She's going to keep pressuring you about that interview. Она будет наседать на тебя насчёт этого интервью.
What about trying to murder me? А как насчёт того, что он хотел меня убить?
I have new thoughts about who you are. У меня новые мысли насчёт того, кто вы.
You know, I've been thinking about your idea regarding Shinwell. Знаешь, я всё думаю о твоём предложении насчёт Шинвелла.
What about Drew Sanders, your Kiev deputy? Что насчёт Дрю Сандерса, твоего зама в Киеве?
Looks like we were right about that curse thing. Похоже, мы не ошиблись насчёт проклятья.
Your grandmother thought I was visiting her about a lost Social Security check. Твоя бабушка решила, что я пришла к ней насчёт потерянного пенсионного чека.
And I don't want you to think that I share his feelings about you. И не хотела, чтобы вы думали, что я разделяю его чувства насчёт вас.
I have some questions about your nickname... У меня есть пару вопросов насчёт вашего прозвища...