Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Sir, you were right about the scarlet macaw. Сэр, вы были правы насчёт красного ара.
I'm not so sure about the deal, Paul. Я всё ещё не уверен насчёт сделки, Пол.
Gail... Got something we have to tell you about lewis. Гейл... тебе надо знать кое-что насчёт Льюиса.
It was something about the - the Jewel of morro bay, California. Это было что-то насчёт... Жемчужина Морро-Бэй в Калифорнии.
So he's just mistaken about the time. That's all. Так что он просто ошибся насчёт времени.
What about the house where I found him? А что насчёт дома, где я его нашёл?
I was wondering if you could answer some questions about the car accident you witnessed this morning. Не могли бы вы ответить на пару вопросов насчёт аварии, которую вы видели этим утром.
You've always been right about me. Ты всегда был прав насчёт меня.
So sorry, but about my coffee. Тысячу извинений, но я насчёт моего кофе.
What about the man after that? А как насчёт того, кто будет после него?
How about you add another fighter? Как насчёт того, чтобы добавить ещё одного бойца?
How about how you got that tattoo? Как насчёт того, откуда у тебя эта татуировка?
Something about you thinking your assistant was me? Что-то насчёт того, что Вы думали, что Ваша ассистентка - это я?
How about you find Emile Fisher? А как насчёт того, чтобы найти Эмиля Фишера?
You already know about my birthday. Ты уже в курсе обо всём насчёт него.
What about that girl you mentioned? А что насчёт девушки, про которую ты говорил?
Well, you're wrong about your friend. Что ж, ты ошибалась насчёт своей подружки.
How about the man who brought me in? А что насчёт... того, кто меня привёз?
It's about the Three Person Meeting... Это насчёт "Встречи на троих"...
How about a movie with me today? А как насчёт сходить со мной сегодня в кино?
Well, the last time we were wrong about WMDs, turned into a national nightmare. Ну, когда мы в прошлый раз ошиблись насчёт ОМП, всё оказалось национальным кошмаром.
Yes, what about your daughter? Да, но как насчёт твоей дочери?
Not much, just something about the bike. Немного, только кое-что насчёт мотоцикла.
What about your Bratva friend with the good right hook? А что насчёт твоего друга из Братвы с отличным ударом с права?
I'm not sure about that line, Josh. Я не уверен насчёт этой реплики, Джош.