| I'm not too sure about this one, Bruce. | Не очень уверена насчёт этого, Брюс. |
| We'll worry about it after the wedding. | Мы позаботимся насчёт этого после свадьбы. |
| I'm not sure about these cups though. | Я не уверена насчёт этих стаканчиков. |
| If you're right about NF2, his deafness may be reversible. | Если вы правы насчёт НФ2, то глухоту можно вылечить. |
| Now, listen, about their names. | Так, теперь насчёт их имён. |
| Just like I guess you skipped the day about not marrying the enemy. | Как и вы прогуляли то, где говорили насчёт женитьбы на конкурентах. |
| If you get back, see me about membership. | Если вернёшься, зайди ко мне насчёт членства. |
| Danny, the whole town was wrong about you. | Денни, весь город ошибался насчёт тебя. |
| You know, I think maybe Lawrence was right about you. | Я думаю, Лоуренс был прав насчёт вас. |
| I'm pretty sure there's nothing to worry about with them. | Я уверен нам не стоит беспокоиться насчёт них. |
| Dr. Hartman called about my X rays. | Доктор Хартман звонил насчёт моего рентгена. |
| Obviously, it turns out you were right about Penelope. | Очевидно, ты был изначально прав, насчёт Пенелопы. |
| Not sure about the eye patch. | Насчёт повязки на глаз не уверен. |
| Sorry about this, it's probably just another false alarm. | Простите насчёт этого, вероятно это еще одна ложная тревога. |
| Looks like Morse was right about a clergyman, sir. | Похоже, Морс был прав насчёт священника, Сэр. |
| Especially the younger men, they made comments about us. | Особенно мужчины помоложе, они отпускали насчёт нас комментарии. |
| I just came to warn you about Alex Hughes. | Я пришёл предупредить тебя насчёт Алекса Хьюза. |
| 'Cause Claire's always right about everything all the time, forever and ever. | Потому что Клэр всегда права насчёт всего, всё время, во веки веков. |
| Dad was right about Aunt Leigh. | Папа был прав насчёт тёти Ли. |
| And if you want my opinion, you're going about this all wrong. | И если хочешь знать мое мнение, ты ошибаешься насчёт всего этого. |
| See, the... funny thing about Darwin. | Знаете... забавную штуку насчёт Дарвина. |
| He was pretty adamant about it too. | Он был довольно настойчив насчёт этого. |
| I'm sorry, sir, about you and Mrs Goodman. | Мне жаль, сэр, насчёт вас и миссис Гудман. |
| Maybe your parents were right about me. | Пожалуй, твои родители были правы насчёт меня. |
| I've some information for him about the crash in which his fiancée died. | У меня есть очень важная информация насчёт авиакатастрофы, в которой погибла его невеста. |