Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
So I told him something before you left... about the Langley bomber. Перед отлётом он мне кое-что сказал... насчёт подрывника Лэнгли.
And how about Leo Johnson, wife abuser? А как насчёт Лио Джонсона, любителя поколотить свою женушку?
You were right about the smiling bag. Ты был прав насчёт улыбающегося мешка.
How about at the hearing I give you a full performance from the heart. Как насчёт на слушании я устрою тебе полное представление от сердца.
Okay, look this is about yesterday, Leonard. Так, насчёт вчерашнего, Леонард...
Mr. Lu, about the rent of this month... Господин Лу, насчёт арендной платы за этот месяц...
Actually, it's about the cell phone. Вообще-то, это насчёт мобильного телефона.
Kat mentioned something about an incident at the high school with your mom. Кэт что-то говорила насчёт инцидента, случившегося в школе с твоей мамой.
I figured someone must have tipped you off about the house. Я подумала, кто-то дал тебе наводку насчёт дома.
I think everybody's been right about you and me. Думаю, все правы насчёт нас.
This is about the breakout at Iron Heights. Это насчёт проникновения в Железные Высоты.
I want some assurances about the minority hiring program. Я хочу определённых гарантий насчёт программы найма меньшинств.
You dudes say something about a monster Hunt? Вы, ребятки, говорили что-то насчёт охоты на монстров?
You kids better be right about this, or you'll never hear the end of it. Вам, дети, лучше быть правыми насчёт этого, или вам легко не отделаться.
These rules about what we can and cannot do. О правилах насчёт того, что мы можем и не можем делать.
Well, the silver's pretty, and I think you're right about the brass. Да, серебряные красивее, но Вы правы насчёт бронзы.
You were right about the cloaking spell. Вы были правы насчёт скрывающего заклинания.
I wasn't calling about storm preparations. Я не звонил насчёт приготовлений ко шторму.
What about all the guys you send to prison every day? Что насчёт всех тех людей, которых вы отправляете в тюрьму каждый день?
Crys, I'm right about this. Крис, я прав насчёт этого.
Answer some questions about Shane Caldwell. Ответили на несколько вопросов насчёт Шейна Колдвелла.
I have a theory about the amulet. У меня есть теория насчёт амулета.
I don't know about that, but I have had a wonderful time of it. Насчёт этого не знаю, но времена были замечательные.
Mike, I'm really nervous about all these haircut questions. Майк, я очень нервничаю насчёт вопросов по поводу новой причёски.
Well... it is about a commendation. Ну да... это насчёт награды.