| What about all the money that's needed? | А что насчёт денег, которые на это потребуются? |
| What about the look-alike in your home? | А как насчёт двойника в вашем доме? |
| Hang on, what was it you said about lying? | Погоди-ка, что ты там говорила насчёт вранья? |
| Okay, how about this one - Lasik for fingernails? | Как насчёт такого: лазерная коррекция ногтей? |
| And what about the mother, Nurse? | А что насчёт матери, медсестра? |
| Yes, but what about my safety if I testify? | Да, а что насчёт моей безопасности во время суда? |
| How about "Die, toaster, die"? | Как насчёт: "Сдохни, тостер, сдохни"? |
| Excuse me, but what about me? | Извините, а что насчёт меня? |
| What about you... and the Doctor? | А как насчёт тебя... и Доктора? |
| What about just a "hello?" | Как насчёт просто "привет"? |
| Tamara had a memorable scenery-chewing turn in Dead Stacey, but what about you two? | Тамара запоминающееся переигрывала свою роль в Мертвой Стэйси, но что насчёт вас двоих? |
| What about the woman in the convenience store? | А что насчёт женщины в магазине? |
| Then how about putting us in touch with the little picture guys who can tell us if your company and Mr. Lin have had contact. | Тогда, как насчёт того, чтобы свести нас с мелкими работниками, которые могут рассказать нам, была ли ваша компания и мистер Лин связаны. |
| What did you make of that story about her mother? | Что скажешь, насчёт истории с её матерью? |
| What's all this thing of being a candidate about? | Что это за идея насчёт выборов? |
| How about a toast from the young lovebirds? | Как насчёт тоста от юных влюбленных? |
| What about your husband, Kiera, and Sam? | Что насчёт твоего мужа, Кира, и Сэма? |
| The blindness means we were wrong about his - actually, I'm responsible for that. | +++ Слепота означает, что мы ошибались насчёт... Вообще-то, это моих рук дело. |
| What about your interview with that female critic? | Как насчёт твоего интервью с этой женщиной-критиком? |
| How would you feel about moving somewhere else, to a new house? | Что вы думаете насчёт переезда куда-нибудь ещё, в новый дом? |
| we're calling about the patient, not Dr. Cameron's love life. | Мы звоним насчёт пациента, а не личной жизни доктора Кэмерон. |
| What about "Under the Gun"? | Как насчёт "Под прицелом"? |
| Ma'am, didn't you write something about abortion in your book? | Мэм, разве вы не писали что-то насчёт абортов в вашей книге? |
| Couldn't you be wrong about the transfusions? | Разве вы не могли ошибиться и насчёт переливания? |
| What about the scratches on his face? | Что насчёт царапин на его лице? |