What about all the money that's needed? |
А что насчёт денег, которые на это потребуются? |
What about the look-alike in your home? |
А как насчёт двойника в вашем доме? |
Hang on, what was it you said about lying? |
Погоди-ка, что ты там говорила насчёт вранья? |
Okay, how about this one - Lasik for fingernails? |
Как насчёт такого: лазерная коррекция ногтей? |
And what about the mother, Nurse? |
А что насчёт матери, медсестра? |
Yes, but what about my safety if I testify? |
Да, а что насчёт моей безопасности во время суда? |
How about "Die, toaster, die"? |
Как насчёт: "Сдохни, тостер, сдохни"? |
Excuse me, but what about me? |
Извините, а что насчёт меня? |
What about you... and the Doctor? |
А как насчёт тебя... и Доктора? |
What about just a "hello?" |
Как насчёт просто "привет"? |
Tamara had a memorable scenery-chewing turn in Dead Stacey, but what about you two? |
Тамара запоминающееся переигрывала свою роль в Мертвой Стэйси, но что насчёт вас двоих? |
What about the woman in the convenience store? |
А что насчёт женщины в магазине? |
Then how about putting us in touch with the little picture guys who can tell us if your company and Mr. Lin have had contact. |
Тогда, как насчёт того, чтобы свести нас с мелкими работниками, которые могут рассказать нам, была ли ваша компания и мистер Лин связаны. |
What did you make of that story about her mother? |
Что скажешь, насчёт истории с её матерью? |
What's all this thing of being a candidate about? |
Что это за идея насчёт выборов? |
How about a toast from the young lovebirds? |
Как насчёт тоста от юных влюбленных? |
What about your husband, Kiera, and Sam? |
Что насчёт твоего мужа, Кира, и Сэма? |
The blindness means we were wrong about his - actually, I'm responsible for that. |
+++ Слепота означает, что мы ошибались насчёт... Вообще-то, это моих рук дело. |
What about your interview with that female critic? |
Как насчёт твоего интервью с этой женщиной-критиком? |
How would you feel about moving somewhere else, to a new house? |
Что вы думаете насчёт переезда куда-нибудь ещё, в новый дом? |
we're calling about the patient, not Dr. Cameron's love life. |
Мы звоним насчёт пациента, а не личной жизни доктора Кэмерон. |
What about "Under the Gun"? |
Как насчёт "Под прицелом"? |
Ma'am, didn't you write something about abortion in your book? |
Мэм, разве вы не писали что-то насчёт абортов в вашей книге? |
Couldn't you be wrong about the transfusions? |
Разве вы не могли ошибиться и насчёт переливания? |
What about the scratches on his face? |
Что насчёт царапин на его лице? |