Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Sorry, Humphrey, but are you sure about the time? Простите, Хэмфри, но вы уверены насчёт времени?
But what about our professional collector, Tosh Walker? Но как насчёт профессионального коллекционера, Тоша Уокера?
I was sneaking off to hospital twice a week, receiving secretive phone calls about test results. Дважды в неделю я отправлялась в больницу, тайком отвечала на звонки насчёт результатов анализов.
How about "destroyed item of personal property"? Как насчёт "уничтожил предмет личного имущества"?
And you got some very exciting news about the recliners that you've been dyin' to share with him. И у вас отличные новости насчёт глубоких кресел, которыми вам не терпится с ним поделиться.
You remember what I told you about overinvesting emotionally? Помнишь, что я говорила насчёт эмоциональных привязанностей?
Look. Nine out of ten times I get called to that neighborhood, it's about a guy that looks like you. Девять из десяти вызовов с того района, насчёт парня похожего на вас.
Axe, I was thinking about my position here, and I think I would make an excellent... Акс, я думала насчёт своей должности и решила, что было бы...
What about the boat house where his sister drowned? Что насчёт лодочной станции, где утонула его сестра?
What about a subscription from the wealthy member of the family? Что насчёт небольшой помощи от богатого члена семьи?
No. What about "tank"? А что насчёт "Тэнка"?
That Harry was getting suspicious about a blown operation. Что у Гарри были подозрения насчёт сорванной операции
Is this really what we're fighting about? И мы правда будет насчёт этого ссориться?
What about your side of the deal? А что насчёт твоего участия в сделке?
Look, I'm calling about the agent you put up to run the DC office. Слушайте, я звоню насчёт агента, которого вы предлагаете начальником в офис в Вашингтоне.
What about the man he worked for? Что насчёт человека, на которого он работал?
Okay, what about the executive producer, Gary Lurmax? Ладно, что насчёт исполнительного продюсера, Гэри Лёрмакса?
The thing is, when Dixon came around about the diamonds, it would have been before we found the safety deposit box. Вот какое дело - Диксон спрашивал насчёт камней до обнаружения нами банковской ячейки.
What's this about the dollar and the yen? Так что насчёт доллара и йены?
What about letting Mayor Green kick you out of town? А как насчёт того, что мэр Грин выставил нас из города?
How about a good, tall glass of lemonade for the town hero? Как насчёт стакана лимонада для городского героя?
Mama changed her mind about the vase when she gave you the car! Мама передумала насчёт вазы, когда отдала тебе машину!
How about on the Texas side of things? А что насчёт помощи со стороны Техаса?
What about the head of the Warrior Kings? Что насчёт главаря "Королей-воителей"?
And what about your work, heidi? А что насчёт твоей работы, Хайди?