Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
About my you have a moment? У вас есть минутка, это насчёт моего расследования...
About Goro? I told you he was with me when I left. Насчёт Горо? - Я говорил вам, он был со мной, когда я ушёл.
About you needing some privacy, you know? Насчёт того, что тебе нужно личное пространство, понимаешь?
About the other night with Joanie at the Moonlight? Насчёт того вечера с Джуди в Мунлайт?
About those policies, Mrs. Dietrichson, I hate to take up your time, but... Да, насчёт полиса. Я не хочу отнимать у вас время...
About the creative process behind the writing, Harmon says that he had to write the show as if it were a film, not a sitcom. Насчёт творческого процесса Хармон говорит, что писал «Сообщество» как будто это фильм, а не ситком.
About your lungs, is it true? Насчёт твоих лёгких, это правда?
Right... About that, we'll do whatever is possible... насчёт того дела... мы сделаем всё в наших силах...
About the food of love and all that and, well, I've decided to test my culinary skills. Насчёт пищи и любви, и всё такое, и решил испытать свои кулинарные способности.
About that, I don't think I can go through with it. Насчёт этого, я не думаю, что у меня получится.
About the film, what do you think? Насчёт фильма, что ты думаешь?
Chapter 3 "How About Something Else?" Глава З "Как насчёт чего-то другого?"
About being a live human being, free on the earth? Насчёт того, чтобы быть живым человеком, свободным на земле?
About Aniki do you forget sometimes? Насчёт брата... ты забываешь иногда?
I got a call from the head of csu About bmw keys they found in a trash can. Мне только что позвонил руководитель криминалистов насчёт ключей от БМВ, которые они нашли в мусорном баке.
Rlease bring it up with your older sister About moving Пожалуйста обсуди это со своей сестрой - насчёт переезда.
About the break-up, I even expected you to step up and say it first. Насчёт разрыва, я даже ждал, чтобы ты сделала первый шаг и первая об этом сказала.
SO HOW ABOUT EXPRESSING YOUR APPRECIATION? Ну, и как насчёт того, чтобы выразить свою благодарность?
About that clerkship, you can put that - out of your mind. А насчёт стажировки - об этом уже можешь не думать.
About how I was coming down here? Насчёт того, что я сюда подъеду?
About Mark based on my own experience. насчёт Марка, основанная на моём личном опыте
YOU ASKED YOUR FATHER ABOUT SEEING ME. Ты спросила у своего отца насчёт визитов ко мне?
About that case in Yi Dong Mansion we want you to help with the investigation Насчёт дела в особняке И Донг... Мы хотим, чтобы вы помогли нам в расследовании.
Griffin, did you call the distributor... About the...? Гриффин ты позвонил дистрибьютору... насчёт тех...?
About the cliff at windward, Stella... what did you feel as you ran toward it? Насчёт утёса Уиндуорд, Стелла... что ты чувствовала, когда бежала по нему?