About my you have a moment? |
У вас есть минутка, это насчёт моего расследования... |
About Goro? I told you he was with me when I left. |
Насчёт Горо? - Я говорил вам, он был со мной, когда я ушёл. |
About you needing some privacy, you know? |
Насчёт того, что тебе нужно личное пространство, понимаешь? |
About the other night with Joanie at the Moonlight? |
Насчёт того вечера с Джуди в Мунлайт? |
About those policies, Mrs. Dietrichson, I hate to take up your time, but... |
Да, насчёт полиса. Я не хочу отнимать у вас время... |
About the creative process behind the writing, Harmon says that he had to write the show as if it were a film, not a sitcom. |
Насчёт творческого процесса Хармон говорит, что писал «Сообщество» как будто это фильм, а не ситком. |
About your lungs, is it true? |
Насчёт твоих лёгких, это правда? |
Right... About that, we'll do whatever is possible... |
насчёт того дела... мы сделаем всё в наших силах... |
About the food of love and all that and, well, I've decided to test my culinary skills. |
Насчёт пищи и любви, и всё такое, и решил испытать свои кулинарные способности. |
About that, I don't think I can go through with it. |
Насчёт этого, я не думаю, что у меня получится. |
About the film, what do you think? |
Насчёт фильма, что ты думаешь? |
Chapter 3 "How About Something Else?" |
Глава З "Как насчёт чего-то другого?" |
About being a live human being, free on the earth? |
Насчёт того, чтобы быть живым человеком, свободным на земле? |
About Aniki do you forget sometimes? |
Насчёт брата... ты забываешь иногда? |
I got a call from the head of csu About bmw keys they found in a trash can. |
Мне только что позвонил руководитель криминалистов насчёт ключей от БМВ, которые они нашли в мусорном баке. |
Rlease bring it up with your older sister About moving |
Пожалуйста обсуди это со своей сестрой - насчёт переезда. |
About the break-up, I even expected you to step up and say it first. |
Насчёт разрыва, я даже ждал, чтобы ты сделала первый шаг и первая об этом сказала. |
SO HOW ABOUT EXPRESSING YOUR APPRECIATION? |
Ну, и как насчёт того, чтобы выразить свою благодарность? |
About that clerkship, you can put that - out of your mind. |
А насчёт стажировки - об этом уже можешь не думать. |
About how I was coming down here? |
Насчёт того, что я сюда подъеду? |
About Mark based on my own experience. |
насчёт Марка, основанная на моём личном опыте |
YOU ASKED YOUR FATHER ABOUT SEEING ME. |
Ты спросила у своего отца насчёт визитов ко мне? |
About that case in Yi Dong Mansion we want you to help with the investigation |
Насчёт дела в особняке И Донг... Мы хотим, чтобы вы помогли нам в расследовании. |
Griffin, did you call the distributor... About the...? |
Гриффин ты позвонил дистрибьютору... насчёт тех...? |
About the cliff at windward, Stella... what did you feel as you ran toward it? |
Насчёт утёса Уиндуорд, Стелла... что ты чувствовала, когда бежала по нему? |