| Well, what about our escapee and the newspaper article? | Хорошо, а как насчёт беглеца и газетной статьи? |
| What about the name butta boykins? | А как насчёт имени Батта Бойкинз? |
| How about a home where we feel safe? | А как насчёт дома, где мы были бы в безопасности? |
| Hon, you got to lighten up about the shoes, okay? | Милая, не надо так напрягаться насчёт обуви, ладно? |
| But how about protecting him from losing his father? | Но как насчёт защиты Зака от потери отца? |
| What about you... with your live stream? | Что насчёт тебя... твоей онлайн-трансляции? |
| We're to have a fight about the hospital, and she began it by concealing the facts. | У нас завязался спор насчёт больницы, и начала она его с утаивания фактов. |
| What about the $325 in cash your boss gave you? | А как насчёт тех 325 долларов наличными, что выплатил вам ваш босс? |
| What was that stuff about the car breaking down? | Что это вообще было насчёт поломки машины? |
| What about that Italian restaurant where our souls merged? | Как насчёт того итальянского ресторана, где породнились наши души? |
| How can you be griping about the fashion? | Как ты вообще можешь цепляться насчёт моды? |
| What about your wives, sir? | А как насчёт жён, сэр? |
| What about Harrison's family, ma'am? | А что насчёт семьи Харрисона, мэм? |
| Jerry, how about we put you next to your dad? | Джерри, как насчёт того, чтобы посадить тебя рядом с отцом? |
| How about I just come down to your office tomorrow? | Как насчёт того, чтобы я завтра зашёл в ваш офис? |
| How about "crooked mayor"? | Как насчёт "никудышный мэр"? |
| What did I tell you about your hand? | Что я вам говорила насчёт распускания рук? |
| And what about giving me my guns back? | А как насчёт вернуть мне оружие? |
| Excuse me. Testify about what? | Простите, давать показания насчёт чего? |
| What about this evening, the old man? | А как насчёт сегодняшнего вечера, и того старика? |
| And I called Silver's about the milk delivery, but I didn't want the mail to pile up. | Я звонила Сильверам насчёт доставки молока, но я не хочу, чтобы у нас накапливалась почта. |
| And what about "wrinkled worm, filled with alcohol"? | Что насчёт "сморщенного червя, наполненного алкоголем"? |
| And what about you, sweetheart? | А что насчёт тебя, милочка? |
| What about that meta-human that is out there killing people? | Что насчёт того мета-человека, который убивает людей? |
| What about you, South Side? | Как насчёт тебя, Саус Сайт? |