Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Are you sure about that five minutes? Так Вы уверены насчёт 5 минут?
Are you sure about that five minutes? Вы уверены насчёт этих 5 минут?
Look, we don't have to worry about Kelbo's gift this year, because he's not coming to dinner. Ну, в этом году нам можно не волноваться насчёт подарка Келбо, ибо он не придёт на обед.
How about right after we have the wizard competition? Как насчёт сразу после волшебных соревнований?
How about the feds offer full immunity? А как насчёт полного иммунитета со стороны ФБР?
What'd I tell you about smoking? Что я говорила тебе насчёт курения?
How about the suborders of the Prime Directive? А как насчёт подпунктов Главной директивы?
Speaking of, how about you bring me on your next install? Кстати говоря, как насчёт того, чтобы взять меня с собой на следующий выезд?
How about a blanket, Mr. Biddle? Как насчёт одеяла, мистер Биддл?
How about something to drink, Tony? Как насчёт чего-нибудь выпить, Тони?
I don't know about you, but that's more time... than I am prepared to commit to this enterprise. Не знаю как насчёт вас, все же, это больше времени, чем я думал потратить на это предприятие.
How about we we urge our friends to threaten to leave Galweather? Как насчёт того, чтобы подтолкнуть наших друзей к угрозам уйти из Голвэзер? - Да.
Well, then what about Coors Field? Хорошо, хорошо В этом случае, как насчёт Курсвилда?
So, leonard, how about it? Ну так Ленард, как насчёт этого?
How about a little Remy Martin? Как насчёт "Реми Мартин"? - Пойдёт.
Since when do you worry about identity theft? И поэтому ты не беспокоишься насчёт кражи личных данных?
So, gentlemen, what about this dead thing? Итак, джентльмены, что насчёт всех этих слов о покойнике?
So, what about Sydney's relationship with Ron? А что насчёт отношений Сидни и Рона?
It's about the money I lent you Это насчёт денег, которые я вам одолжила.
What about the first time, then? А как насчёт первого раза в тюрьме?
What about what you have to offer over here? Как насчёт того чтобы и здесь были тобой довольны?
How about you give me a heads up? Как насчёт того, чтобы держать меня в курсе?
What about the other items on his list? Что насчёт других пунктов его списка?
What about other sorts of therapy? А что насчёт других видов терапии?
Did you by any chance talk to the building inspector about my house? Ты случайно не поговорил со строительным инспектором насчёт моего дома?