Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
The L.A. Times reached out to me today about us, and I thought I'd discuss it with you because they may be calling. Сегодня до меня добрались Лос-Анджелес Таймс насчёт нас, и я решил обсудить это с тобой, потому что они и тебе могут позвонить.
We're going to have to do something about that, aren't we... Мы должны что-то предпринять насчёт этого, не так ли...
Okay, but what about her, then? Ладно, а как насчёт неё?
Grandfather, if you have no daughter, what about our mom? Дедушка, если у тебя нет дочерей, то как насчёт нашей мамы?
And what if he's wrong about the comet? А что если он ошибается насчёт кометы?
What about all us women on lock down, Cookie? А как насчёт женщин за решёткой, Куки?
What about the women in his life? Что насчёт женщин в его жизни?
But what's this about Jun Pyo? Что она говорила насчёт Чжун Пё?
What about where you were when Jaden Harris was shot to death? А как насчёт того, где были вы, когда застрелили Джейдена Харриса?
The sense I get with that guy is, he's only ever thinking about numero uno. Всё, что я понял насчёт этого парня, он думает и заботится только о себе.
You guys ever figure out who was right about the astronaut? Вы, парни, разобрались, кто был прав насчёт астронавта?
So what about Jody's body and the fifty thousand? Так что насчёт его тела и пятидесяти штук?
All right, what about the girl? Хорошо. А что насчёт девушки?
Hickman figured out something about the pay phone, maybe. Хикман что-то выяснил насчёт таксофона, возможно
Are you sure about this, Harry? Вы уверены насчёт этого, Гарри?
What about that trip to Scotland she took? А что насчёт того путешествия в Шотландию?
If this is about Dr. Jekyll's membership in the Academy, Если это насчёт членства доктора Джекилла в Академии,
What about this mark on his body? Как насчёт следа на его теле?
OK, then, what about somebody outside the group? Хорошо, а что насчёт людей не из группы?
Why would he lie about something that's so easy to check? Зачем ему врать насчёт того, что легко проверить?
Okay, what about her mom, Jeni? Хорошо, что насчёт её мамы, Джени?
And what about Mom and Dad? А что насчёт мамы с папой?
If you're right about Andrew's head traumas, giving him a clot buster is worse than giving him blood thinners. Если вы правы насчёт травмы Эндрю. дать ему тромболитики хуже, чем разжижающие.
But then, what about the bite marks? Но тогда, как насчёт укусов?
"How about blindfolded with your legs apart?" Как насчёт с завязанными глазами и разведёнными ногами?