Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
How about "Here's your hands back"? Как насчёт: "Вот твои руки"?
What about the prophecy and this doomsday event that you don't want me to stop? А что насчёт пророчества и конца света, предотвратить который вы мне мешаете?
Or how about, "Stitch, please!" А как насчёт "Папа не болей!"
So you're not exactly a woodsman, am I right about that? Поэтому ты точно не лесник, я прав насчёт этого?
What about Jerry Vogel, who you asked to communicate with Dwight for you? А что насчёт Джерри Вогеля, которого вы просили уговорить Дуайта на разговор с вами?
Why don't you just be honest about why you're breaking up with her? Почему бы тебе просто не быть честной насчёт того, почему ты расстаешься с ней?
I thought I was very specific about not letting up a magician? По-моему, я довольно ясно выразилась насчёт того, чтобы не впускать фокусника.
I wasn't completely straight with you guys about who I was with that night. Я не был полностью честен с вами насчёт того, с кем я был.
I don't know about dead, but I got plenty of customers that weren't too happy with what he did to some of their favorite bars. Не знаю, как насчёт убить, но у меня полно клиентов, которые не очень довольны тем, что стало с их любимыми барами по его вине.
So what's this about me not being ready back there? Так это насчёт того что я не готов вернутся?
You're serious about this werewolf thing, aren't you? Так вы не шутили насчёт этих оборотней?
So now, after all you've told us, how do you feel about Germany? А сейчас, после всего рассказанного, что вы чувствуете насчёт Германии?
I know Joan is expecting a call back from me about her friend, Stonewall? Я знаю, Джоан ждёт от меня звонка насчёт её друга Стонуолла.
OK, so that sounds really nice in theory, but what about in practice? ОК, звучит хорошо в теории, но как насчёт практики?
How was the meeting about the Hawaiian thing? Что решили насчёт Гавайев на собрании?
This approach has been very successfully applied to many complex systems in physics, biology, computer science, the social sciences, but what about economics? Этот подход весьма успешно применяется ко многим сложным системам в физике, биологии, компьютерных и социальных науках, но как насчёт экономики?
Well, what about Ember in Fillory, didn't he help Alice? А как насчёт Эмбер в Филлори, разве он не помог Элис?
What about the owner he put out of business? А что насчёт владельца той студии?
And sometimes people ask me, "Well, what about an accident?" Иногда люди спрашивают меня: «Ну, а как насчёт случайностей?»
I know there's competition in terms of funding, but what about the science? Мне известно, что идёт борьба за финансирование, но что насчёт науки?
What about "we allowed ourselves to be captured... on purpose"? А как насчёт "мы позволили себя захватить... намеренно"? Намеренно?
What did I tell you about "honey" at the office? Что я тебе говорила насчёт "дорогой" в офисе?
What about these, then, the pores of Kohn? А что насчёт этих, поры Кона?
Anyway, apparently, she said, What about your dad? В общем, она спросила: А что насчёт твоего папы?
What about the "imperfect" children that they believe don't deserve to live? Как насчёт "несовершенных" детей, которые, как они верят, не должны жить?