| How about a glass of Rosolio? | Как насчёт стаканчика Розолио? |
| Well, h-how about a million bucks? | Как насчёт миллиона долларов? |
| Don't worry about anyone else. | Не волнуйся насчёт других. |
| How about a horse instead of a puppy? | Как насчёт коня вместо щенка? |
| Did she say what's about? | Она сказала насчёт чего? |
| Listen, what about these windows? | А что насчёт окон? |
| HANK: How about Monica Seldon? | Как насчёт Моники Селдон? |
| Or what about the police? Maybe... | А что насчёт полиции? |
| How's about you go bank a prayer? | А как насчёт молитвы? |
| How about a glass of water? - [Doorbell Rings] | Как насчёт стакана с водой? |
| Not so sure about that one. Thoughts? | Не уверен насчёт этого. |
| You don't have to worry about my condition. | Насчёт моего состояния не волнуйтесь. |
| It's about our grandparent's money. | Это насчёт дедушкиных денег. |
| Well, what about this one? | А что насчёт этого? |
| DIM: Sorry about the pain. | Насчёт тыквы - сочувствую. |
| What about your mum? Ohhh... | Что насчёт твоей мамы? |
| How about a glass of milk? | Как насчёт стакана молока? |
| It was about "The Spectator" | Насчёт "Наблюдателя". |
| Okay, what about the casino? | А что насчёт казино? |
| Little things that I've been thinking about Mr. Todd. | Насчёт мистера Тодда Не волнуйтесь! |
| How about we go have a drink? | Как насчёт пойти выпить? |
| I'll call you later about the appointment. | Я вам позвоню насчёт приёма. |
| It's about... ten o'clock. | Я насчёт... 10 часов |
| It's about... 10 o'clock. | Я насчёт... 10 часов |
| Are you going to be honest about it? | Ты будешь откровенен насчёт неё? |