How about a set of voices that have never been heard from before. |
Как насчёт ряда голосов, которых ещё никогда не было слышно. |
Maybe one of us is wrong about the wrong. |
Может один из нас неправ насчёт плохого. |
What about one-on-one murder? Well, there, there are good statistics, because many municipalities recorded the cause of death. |
Как насчёт убийств? Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей. |
He made some really valid points about the school. |
Он говорил совершенно справедливые вещи насчёт школы. |
Jane I didn't want you to be worried about the house. |
Джейн... не волнуйся насчёт дома. |
The phones just aren't ringing about the people. |
Насчёт людей никто не звонит». |
Could you tell us again what your argument is all about? |
Не могли бы ещё разок пояснить нам, наСЧёт чего всё ваше выступление? |
It's the first time I've been wrong about the Habsbourg. |
Первый раз я ошибся насчёт Габсбургов. |
No, but I don't think he's necessarily wrong about his father. |
Нет, но я не считаю, что он обязательно ошибается насчёт отца. |
Hannibal Lecter... and I was right about Will Graham. |
Грэм был прав насчёт Ганнибала Лектера... |
He was telling the truth about having a punching bag. |
Насчёт боксёрской груши он правду сказал. |
We wanted to talk to you about the unity concert, in Pawnee. |
Мы хотели поговорить с вами насчёт концерта единства в Пауни. |
And by the way, she's totally bluffing about laying people off, you watch. |
И, кстати, она точно блефует насчёт увольнений, вот увидите. |
I'm sorry I blew up about the vows. |
Простите, что я взбеленился насчёт клятвы. |
Maybe Xang was right about Kao. |
Возможно, Ксанг был прав насчёт Као. |
Well, you were right about Sachin Tendulkar. |
Что ж, ты был прав насчёт Сачина Тендулкара. |
I don't know about master. |
Ну, не знаю насчёт лучшего. |
Trust me, I have a good feeling about him. |
Доверься мне, у меня хорошие ощущения насчёт него. |
Well, he... met with me about polling. |
Ну, он... Встречался со мной насчёт опроса. |
What about what she owes me? |
А как насчёт того, что она должна мне? |
What if you're right about her? |
А что, если ты прав насчёт неё? |
How about a whole new chapter in crime solving? |
А как насчёт: "новая глава в расследовании преступлений"? |
If it's about Fields, come on in. |
Если это насчёт Филдса, заходите. |
You turned up to my house, and you tried to warn me about Brody. |
Ты стояла на пороге моего дома и пыталась предупредить меня насчёт Броуди. |
Well, you're angry because I didn't share a conversation with you about Brody. |
Ты злишься, потому что я не посвятил тебя в разговор насчёт Броуди. |