Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
All right enough nostalgia what about some modern forms of capitol punishment? Ладно, хватит ностальгировать как насчёт современных форм высших мер наказания?
Okay, how about y'all...? Хорошо, а как насчёт...?
This confirms three things, I'm right about the Senator, I still got it, and poor Angela. Это подтверждает три вещи: я прав насчёт сенатора, я всё ещё не промах, и бедная Анджела.
Is that what you keep telling yourself about Debbie? Ты так себя убеждаешь насчёт Дебби?
What about your fake I.D. Business? А что насчёт твоего бизнеса по подделке удостоверений?
But what about those little hand prints? А как насчёт отпечатков этих маленьких ладошек?
Look, I'm only here a couple of days, so you don't have to worry about commitment. Послушай, я здесь всего на пару дней, так что тебе не нужно волноваться насчёт привязанности.
I guess Lo explained to you about going to Alaska... and all that, in the letter. Думаю, Ло объяснила вам насчёт Аляски... и всего прочего, в письме.
I mean, about coming to live with me? Насчёт того, чтобы поселиться со мной?
How about you take a bracelet for your little girlfriend? Как насчёт Вас - взять браслет для Вашей маленькой подружки?
How about you spare me and not tell me a story? Как насчёт того, чтобы пожалеть меня и не рассказывать мне историй?
I spoke to my new lady friend about meeting you all, and she thought it would be easier for her to start with just one. Я поговорил со своей новой девушкой насчёт знакомства с вами, и она посчитала, что ей будет легче, если для начала она встретится с кем-то одним.
Proof?, What about your Shinzo? Доказательства? А как насчёт вашего Синдзо?
What about the wounds on his neck? Что насчёт ран на его шее?
"How about our back pay?" "Как насчёт нашей зарплаты?"
What about someone from this side? Как насчёт кого-нибудь с этой стороны?
What about, like, Perfect Ten? Как насчёт "Супер Десять"?
I came to hear what Rachel had to say about Я хочу услышать то, что вы скажете насчёт Рашель.
How about this quality handcrafted tea set? Как насчёт этого уникального чайного набора?
How about you just send me you? Как насчёт того, чтобы ты отправила мне себя?
One question about your business, or there's no use going. Один вопрос насчёт твоих намерений в отношении девушки.
Wendell, did you inquire about the lock cylinder? Теперь, Венделл, ты запрашивал насчёт личинки замка?
I can't lie to you about your chances, but... you have my sympathies. Я не могу лгать насчёт ваших шансов, но... мои симпатии на вашей стороне.
So what about your mum and dad, then? А что насчёт твоих мамы и папы?
How about back when it was your plan? Как насчёт того, что это когда-то был твой план?