Where are mom and dad? - What about mom and dad? |
А что насчёт мамы и папы? |
What about all the kids like me that were in school - kids like some of you out there - that were in school and didn't get a chance and will never get a chance to participate in science and technology? |
Как насчёт тех детей вроде меня, что в школе были похожи - на некоторых на вас сидящих в зале - тех кто школе не получил шанс и уже никогда не получат шанс поучаствовать в областях науки и техники? |
About that essay I missed last week. |
Я насчёт эссе, которое не сдал на прошлой неделе. |
Look, Wendy, about earlier, in the heat of the moment |
Слушай, Венди, насчёт того, что произошло. |
How about we go see a real horror movie tonight instead of the one you got in your head? |
Как насчёт того, чтобы сходить на настоящий ужастик, вместо того, чтобы прокручивать тот, что у тебя в голове? |
How about where you were between the time your wallet was stolen and the time you got home? |
Как насчёт того, где вы были между кражей бумажника и моментом, когда вы пришли домой? |
How about we slow things down a little bit and just get to know each other a little bit? |
Как насчёт того, чтобы чуть притормозить, и постепенно узнать друг друга получше? |
What about when you flipped the Mars Rover, or lost Koothrappali's dog, or almost drove off with that baby? |
Как насчёт того раза, когда ты опрокинул марсоход или потерял собаку Кутраппали, или когда чуть не угнал машину с ребёнком? |
What about what your granddaughter deserves after I did exactly what you told me to do, which was to be patient and kind and loving and open and try to stand by him through everything? |
Как насчёт того, чего заслуживает твоя внучка после того, как я всё сделала, как ты говорил: была терпеливой, доброй, любящей и открытой, и готовой пройти с ним через всё? |
I don't know why you guys are trying to intimidate us, but you are not coming into our house. Well, since you're still on the fence about it, what do you say we play a little game? |
Я не знаю, почему вы пытаетесь запугать нас, но вы не войдёте в наш дом ну, если вы до сих пор затрудняетесь с ответом, что вы скажете насчёт небольшой игры? |
About getting rid of this problem. |
Насчёт того, чтобы избавиться от этой проблемы. |
About that score card you found. |
Насчёт карточки бальных оценок, которую ты нашел. |
About the union doing right by me. |
Насчёт того что "вам хорошо благодаря профсоюзу". |
About her parents, Gi Chan's right. |
Насчёт её родителей Ги Чхан прав. |
About the Ruspanti thing, that's become a bit problematic. |
Насчёт этого Руспанти, всё стало несколько проблематичным. |
About the other parts, I have to switch to a suit. |
Насчёт остальных частей я должен переодеться в пиджак. |
About that party Friday night at my dad's apartment... |
Насчёт той вечеринки в пятницу у папы... |
About a job, I asked my friend. |
Я спросил одного друга насчёт работы. |
About the resignation, he wants us to think it over. |
Насчёт ухода - он хочет, чтобы мы подумали. |
About the ashes, I mean. |
Насчёт праха, я имею в виду. |
About an ultrasound you left there this morning. |
Насчёт ультразвука, который Вы оставили там этим утром. |
I want full immunity About anything you may see or hear tonight. |
Я хочу полную неприкосновенность насчёт всего, что ты сегодня увидишь или услышишь. |
About a list of questions that she slipped you when you're both in county. |
Насчёт списка вопросов, который она вам сунула в окружной тюрьме. |
About the picture of David with the two blokes jizzing on him. |
Насчёт картинки, где на Дэвида кончают два парня. |
About the tuition, your last 3 checks have bounced. |
Насчёт оплаты, ваши три последних чека не приняли к оплате. |