Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
But what about your work with the poor? Но что насчёт твоей работы с бедняками?
What about the evidence Peterson found in Mexico? Что насчёт доказательства, которое Питерсон нашёл в Мексике?
Well, how about we go swimming? Ну, ты как насчёт искупаться?
Any word from the cath lab about melody? Есть новости из лаборатории насчёт Мелоди?
Well, I don't know about that, but... I like to think I got good intentions. Ну, насчёт этого не знаю, но... мне нравится считать, что у меня хорошие намерения.
And what did he say about him? А что он сказал насчёт него?
This is the thing about false alarms: Хочу сказать кое-что, насчёт ложных вызовов.
You sure about what you saw? Ты уверен насчёт того, что видел?
What about the other times that you saw him? Ж: А что насчёт других моментов, когда ты видела его?
Frank, are you sure about this luau thing? Фрэнк, ты уверен насчёт всей этой затеи с луау?
Listen, what about these windows? Ни разу. А что насчёт окон?
How about going back to your hometown? Как насчёт вернуться в свой родной город?
Well, I don't know anything about the love angle, but I can help you with the money. Ну, я ничего не знаю насчёт любви, но я могу помочь с деньгами.
Signor Brighella, what about lunch? Синьор Бригелла, как насчёт обеда?
Mike, what about his phone records and his e-mails? Майк, а что насчёт его записи телефонных разговоров и электронной почты
So what about the balloon animal, is that...? Так что насчёт животного из шаров, это...?
And what about your life here? А что насчёт твоей жизни здесь?
And I'm in a huge fight with my best friend right now, and without her I'm feeling super insecure about Greg. Я сейчас в крупной ссоре с лучшей подругой и без неё я чувствую себя, чертовски неуверенной насчёт Грега.
Nurse Franklin, what about the rabbit? Сестра Франклин, что насчёт кролика?
How about we make it 11? Как насчёт увеличить долг до одиннадцати?
What about the lifetime we lost together? А что насчёт упущенного времени вместе?
My lawyer was supposed to talk to my probation officer on Monday about having this "no contact" lifted. Мой юрист должен поговорить с моим офицером по УДО в понедельник насчёт запрета на "любой контакт".
Well, now, what about this? Итак, а вот насчёт этого?
I asked her all morning about her and Mr. Jeon and got all the gory details. Всё утро я пытала её насчёт её отношений с господином Чжоном. И получила все ужасающие детали.
How about children of all ages? А как насчёт детишек всех возрастов?