I was asking about your aunt. |
Я спрашивал, насчёт вашей тёти. |
Especially coming as it does from an industry that is willing to lie about arrival and departure times. |
Особенно исходящая от индустрии которая готова врать насчёт времени прибытия и отлёта. |
Reports claim he approached a few companies about private funding for his satellite. |
В отчётах заявлено про его обращения к нескольким компаниям насчёт частного финансирования для его спутника. |
I'm jumping, no doubt about it. |
Я прыгаю, нет сомнений насчёт этого. |
How about you start working for the people left living? |
Как насчёт того, чтобы начать помогать людям которые ещё живы? |
And when she comes back, no comments about missing eyebrows. |
А когда она вернётся, никаких комментариев насчёт пропавших бровей. |
I've got to get back to Francesca about this weekend. |
Я должен ответить Франческе насчёт этих выходных. |
What about that thing on his neck? |
Что насчёт этой штуки у него на шее? |
I don't know about you, but I'm done playing the sidekick. |
Не знаю насчёт тебя, но мне надоело быть на побегушках. |
How about the fact that I've been sleepwalking, stealing' babies from their cribs... |
Как насчёт того, что я хожу во сне, краду детей из колыбелей... |
what about that wall I tossed you into? |
А как насчёт стены, в которую я тебя швырнул? |
Well, what about the delayed death thing? |
Как тогда насчёт того, что смерть наступила, хоть и после стольких лет? |
You are mistaken about Steve Elliott. |
Вас ввели в заблуждение насчёт Стива Эллиота. |
For a minute I wondered if it could be about Lola. |
Сначала я подумал, что это насчёт Лолы. |
I told you not to worry about Keyes. |
Говорю, не бойся насчёт Киза. |
How about Pickle's uncle's beach house he lent us for the spring break. |
Как насчёт пляжного домика дяди Пиклза, который он предоставил нам на весенние каникулы. |
I'm really not sure about this. |
Я в самом деле не уверен насчёт этого. |
And I am not kidding about physical therapy. |
И я не шутила насчёт физиотерапии. |
Now, what about lunch tomorrow? |
Итак, что насчёт приглашения на завтрашний обед? |
But I'm a little nervous about the clutch. |
Но я немного волнуюсь насчёт сцепления. |
I will talk to my wife about it. |
Я поговорю с моей женой насчёт этого. |
There's something about this guy, boss. |
Это что-то насчёт этого парня, босс. |
Giving us that rubbish about having no girlfriend waiting at home. |
Нёс чепуху насчёт того, что у тебя нет подружки, ждущей дома. |
What about when you were alone? |
А что насчёт времени, когда вы были одни? |
Mom was telling me about when your biggest worry was passing your exams. |
Мама рассказывала, что когда-то ты больше всего волновался насчёт сдачи экзаменов. |