| "What about the tip line?" he asked, already knowing the answer. | "Что насчёт горячей линии?" - спросил он, уже зная ответ. |
| But about Axelrod and finding a way to leg back in... | Но насчёт Аксельрода и способа вернуться в игру... |
| You were right about me and Lizzy. | Ты была права насчёт меня и Лиззи. |
| Hypothetically, let's say you're right about all this. | Гипотетически, допустим, что вы правы насчёт этого. |
| I got dark premonitions about that devil. | У меня плохое предчувствие насчёт этого демона. |
| Don't worry about the script, baby. | Не парься насчёт сценария, детка. |
| Phoebe, you were right about her. | Фибс, ты была права насчёт неё. |
| I'm not sure about your things, I don't know... | А насчёт ваших личных вещей - не уверен. |
| But what about your personal life? | Ну а что насчёт вашей личной жизни? |
| I'm saying people don't have to think too hard about it. | Я считаю, людям не нужно слишком париться насчёт всего этого. |
| I am waiting to hear back about a job interview At Harkin Financial. | Я жду звонка насчёт собеседования в "Харкин Файненшел". |
| I called the D.M.V., however, about our plates. | Я позвонила в ДРТС насчёт наших номеров. |
| Well, no, I was right about him. | Нет, был прав насчёт него. |
| I never felt any guilt about other women. | Я никогда не ощущал вины насчёт других женщин. |
| I had to lie about my parents. | Мне пришлось врать насчёт своих родителей. |
| What about their targets, Carter and Grimes? | А что насчёт их целей, Картера и Граймса? |
| I never had the chance to say how sorry I am, about the men. | У меня не было времени выразить соболезнования насчёт команды. |
| So stop wasting time and tell me what you know about Jadalla Bin-Khalid. | Так что, прекрати тратить моё время и скажи, что ты знаешь насчёт Джадала бин Халида. |
| If you've misunderstood about my dad... | Насчёт отца ты всё неправильно понял. |
| Regan was right about the symbol on the warden's jacket. | Реган была права насчёт символа на кителе тюремщика. |
| I was thinking about Laird's Christmas party. | Я думал насчёт рождественской вечеринки Лэрда. |
| What about that place that Shifra mentioned? | Как насчёт того интерната, о котором говорила Шифра, |
| Okay, well I've got more news about Rebecca and Josh. | А у меня есть новости насчёт Ребекки и Джоша. |
| I know you're about family, so do the right thing, Vince. | Я знаю насчёт твоей семьи, так что сделай правильный выбор, Винс. |
| I've been honest about it, so let's just... | Я был честен насчёт этого, так что... |