Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
"What about the tip line?" he asked, already knowing the answer. "Что насчёт горячей линии?" - спросил он, уже зная ответ.
But about Axelrod and finding a way to leg back in... Но насчёт Аксельрода и способа вернуться в игру...
You were right about me and Lizzy. Ты была права насчёт меня и Лиззи.
Hypothetically, let's say you're right about all this. Гипотетически, допустим, что вы правы насчёт этого.
I got dark premonitions about that devil. У меня плохое предчувствие насчёт этого демона.
Don't worry about the script, baby. Не парься насчёт сценария, детка.
Phoebe, you were right about her. Фибс, ты была права насчёт неё.
I'm not sure about your things, I don't know... А насчёт ваших личных вещей - не уверен.
But what about your personal life? Ну а что насчёт вашей личной жизни?
I'm saying people don't have to think too hard about it. Я считаю, людям не нужно слишком париться насчёт всего этого.
I am waiting to hear back about a job interview At Harkin Financial. Я жду звонка насчёт собеседования в "Харкин Файненшел".
I called the D.M.V., however, about our plates. Я позвонила в ДРТС насчёт наших номеров.
Well, no, I was right about him. Нет, был прав насчёт него.
I never felt any guilt about other women. Я никогда не ощущал вины насчёт других женщин.
I had to lie about my parents. Мне пришлось врать насчёт своих родителей.
What about their targets, Carter and Grimes? А что насчёт их целей, Картера и Граймса?
I never had the chance to say how sorry I am, about the men. У меня не было времени выразить соболезнования насчёт команды.
So stop wasting time and tell me what you know about Jadalla Bin-Khalid. Так что, прекрати тратить моё время и скажи, что ты знаешь насчёт Джадала бин Халида.
If you've misunderstood about my dad... Насчёт отца ты всё неправильно понял.
Regan was right about the symbol on the warden's jacket. Реган была права насчёт символа на кителе тюремщика.
I was thinking about Laird's Christmas party. Я думал насчёт рождественской вечеринки Лэрда.
What about that place that Shifra mentioned? Как насчёт того интерната, о котором говорила Шифра,
Okay, well I've got more news about Rebecca and Josh. А у меня есть новости насчёт Ребекки и Джоша.
I know you're about family, so do the right thing, Vince. Я знаю насчёт твоей семьи, так что сделай правильный выбор, Винс.
I've been honest about it, so let's just... Я был честен насчёт этого, так что...