| So? How about answering it? | И что... как насчёт ответа? |
| So who do I talk to about adoption? | Так с кем можно поговорить насчёт усыновления? |
| Mr. Stilinski, how about you? | Мистер Стилински, как насчёт вас? |
| What about the lives of Compton and Northman? | А как насчёт жизней Комптона и Нортмана? |
| My phone was in the back of the van, and I was so hell-bent on getting Billy here that I forgot to call HPD about the cabin. | Мой телефон был в задней части фургона, а я была одержима одним: довезти Билли сюда, вот и забыла сообщить в отдел насчёт коттеджа. |
| But what about "Icees." | А как насчёт "ИГ"? |
| Is this about the Keystone Xbox pipeline? | Это насчёт нефтепровода "Кистоун"? |
| What about a delivery of fairy-tale costumes? | А как насчёт посылок со сказочными костюмами? |
| Well, what about Alison Torres? | Ну а что насчёт Элисон Торрес? |
| Do you have any suspicions about Jameson? | У вас есть подозрения насчёт Джеймсона? |
| What about replanting the missing bone? | Как насчёт пересадки потерянной части кости? |
| And what about these funky table legs? | А как насчёт этих броских ножек стола? |
| I talked to C.J. about getting you - | Я говорил с Си Джей насчёт того, что бы взять тебя... |
| But I think you're right about her not going back to the den. | Но я думаю, ты прав насчёт того, что она не вернётся в логово. |
| How about you listen to me for once? | А как насчёт того, чтобы в этот раз послушать меня? |
| Remember our little argument about whether you and Peter were actually friends? | Помнишь наш небольшой спор насчёт того действительно ли вы с Питером друзья? |
| What about Mrs. Coke Norris? | А что насчёт Миссис Кок Норрис? |
| How about we let Ballistics do their job? | А как насчёт, пускай баллистики делают свою работу? |
| I want to know what it means, what you said to me yesterday about mussels opening up in boiling water. | Я хочу знать, что значат слова, сказанные тобой мне вчера насчёт мидий, открывающихся в кипятке. |
| Since the bank is closed how about tomorrow morning? | Сейчас банки уже закрыты, как насчёт завтрашнего утра? |
| Come with us What about your friends? | Пойдёмте с нами Что насчёт ваших друзей? |
| Yes, I'm here in my professional capacity, about the body. | Да, я здесь по долгу службы, насчёт тела. |
| How about our Sunday News Conference? | Как насчёт "Воскресной пресс-конференции"? |
| How about you and me, Duchess? | А как насчёт нас с вами, Герцогиня? |
| Okay, how about... I want you there? | Хорошо, как насчёт... я хочу, что ты там была? |