| I don't know about Bernadette. | Не знаю насчёт Бернадетт. |
| What about Joan of Arc, right? | Что насчёт Жанны д'Арк? |
| If it's about last night... | Это насчёт прошлой ночи. |
| So, what'd you find out about Richard? | Что выяснил насчёт Ричарда? |
| How about we go get a beer? | Как насчёт по пивку? |
| He was... he was right about Zoom. | Он был прав насчёт Зума. |
| What about the rest of the cult members? | Что насчёт остальных членов культа? |
| What about the other girl? Lisa. | Что насчёт другой девушки? |
| We have had some calls about you. | Насчёт тебя поступили звонки. |
| What about the husband's permission? | Как насчёт разрешения мужа? |
| I've lied about a lot of things. | Я лгал насчёт многого. |
| So, what the hell do we tell them about you? | Что нам говорить насчёт тебя? |
| I'm just worried about the time. | Я просто волнуюсь насчёт времени. |
| Listen, I was wrong about you and I'm sorry. | Я ошибалась насчёт тебя извини. |
| You know, Tom's right about you. | Том был прав насчёт тебя. |
| It's about that fruit problem we're having. | Насчёт нашей фруктовой проблемы. |
| I'm not convinced about used ones... | Я не уверен насчёт подержанных... |
| Is this about that explosion on the pipeline? | Это насчёт взрыва нефтепровода? |
| How about the gains of King's treasure? | Что насчёт доходов королевской казны? |
| Well, I don't know about Bathroom Cleaner. | Не уверен насчёт очистителя ванны. |
| You don't have to worry about Ethan. | Насчёт Итана можешь не волноваться. |
| Don't know about a wolf. | Не знаю насчёт волка. |
| Well, how about we stick to my plan? | Как насчёт придерживаться моего плана? |
| I don't know about friends. | Насчёт друзей не знаю. |
| Maybe we're wrong about the defendant. | Может мы неправы насчёт обвиняемого. |