| Sam was right about this book. | Сэм был прав насчёт этой книги. |
| No jokes about how close I am with my dog. | И никаких шуточек насчёт моей близости со своей собакой. |
| So... about me and Elaine. | Это... насчёт нас с Элейн. |
| I think he was a tad more upset about this. | Я думаю он был немного растроен насчёт этого. |
| Well, how about taking one for the team and just getting on with it. | Как насчёт одной, ради команды, и свободен. |
| Sorry to hear about your brother. | Прими мои соболезнования насчёт брата, Кейси. |
| What about all the ones before that? | Что насчёт того, что было перед этим? |
| Listen, about that "firing you" thing... | Слушай, насчёт того "увольнения"... |
| No, I meant about the gallery thing. | Нет, я имею в виду идею насчёт галереи. |
| One of the officer said a joke about the lady and other called him out. | Один из офицеров пошутил насчёт леди, а другой вызвал его на дуэль. |
| Schiff may be right about this court. | Шиф может быть прав насчёт этого суда. |
| Mr. Ackerman, what about the homeless... | М-р Акерман, а что насчёт бездомных... |
| Sorry about the part... but sometimes something new can cheer you up. | Извините насчёт пробора,... просто иногда что-нибудь новое может поднять настроение. |
| How about letting me produce this thing? | Как насчёт того, чтобы позволить мне продюсировать эту песню? |
| How about we send him to Transylvania? | Как насчёт того, чтобы отправить его в Трансильванию? |
| Don't start preaching to me about courage. | Не смей читать мне нотации насчёт храбрости. |
| Now, I am not worried about your head and your knee. | Так, теперь я не беспокоюсь насчёт твоей головы и твоего колена. |
| I met with a professor about Ravenscroft's experiments. | Я поговорила с профессором насчёт экспериментов Равенскрофта. |
| Stormy's always joking about running off to Las Vegas and getting married. | Сторми всегда шутит насчёт побега в Лас-Вегас, чтобы сыграть там свадьбу. |
| How about I eat and you read? | Как насчёт - я ем, а ты читаешь? |
| Was Heinrich really serious about the job? | Скажи, насчёт работы, Хайнрих говорил всерьёз? |
| I'm really sorry about me and Sid. | Я сожалею, насчёт меня и Сида. |
| You know, I hadn't even called about that. | Знаете, я ведь никуда не звонила насчёт этого. |
| I forgot about tonight and that we're supposed to make the presents. | Я забыла насчёт сегодня и о том, что мы должны делать подарки своими руками. |
| So, Lana, canvas the passengers and crew... learn what you can about Krauss... | Поэтому, Лана, проверь пассажиров и команду, - выясни всё что можешь насчёт Крауса... |