TK is having second thoughts about the wedding. |
Ти Кей засомневалась насчёт свадьбы. |
Everyone was sure about where they were. |
Все уверены насчёт своего местонахождения. |
But we're very excited about this. |
Но мы рады насчёт ребёнка. |
Don't worry about me finding a man. |
Не беспокойся насчёт мужика. |
I'm glad about the roses. |
Я рада насчёт роз. |
Look, don't worry about the meilooruns. |
Не переживайте насчёт мейлуранов. |
Should I have heard about my complaint by now? |
Что-нибудь слышно насчёт моей жалобы? |
There's no reason to lose hope about her. |
Не теряй надежды насчёт Рейчел. |
The girls will call about the money |
Девушки позвонят насчёт денег. |
How about we get a bite to eat? |
А как насчёт сходить перекусить? |
What about this, though... your son? |
Что тогда насчёт твоего сына? |
Summat about that first wife of his. |
Что-то насчёт его первой жены. |
I've been thinking about Paige. |
Я думал насчёт Пейдж. |
How about we get out of here? |
Как насчёт выбраться отсюда? |
Were you serious about that phone number? |
Ты серьёзно насчёт телефона? |
Has he come about the food? |
Вы приехали насчёт питания? |
It's about that other thing. |
Это насчёт кое-чего другого. |
I was only kidding about that. |
Я пошутил насчёт этого. |
I'll tell you what, how about this? |
А как насчёт этого? |
I got a call about my dad's will. |
мне звонили насчёт папиного завещания. |
We were right about you, man. |
Мы были правы насчёт тебя. |
What about the accusation that Evos are to blame? |
А что насчёт обвинений эво? |
So, I heard about the councilman's case. |
Я слышала насчёт депутата. |
It's about Alec's bachelor party. |
Это насчёт мальчишника для Алека. |
She was lying about the pickup truck. |
Она врала насчёт пикапа. |