| And he was right about the Ford Flex, too. | И насчёт "Форд Флекс" тоже прав. |
| I assumed you've climbed out of your rat tunnels to taunt us about tonight's charity caroling competition. | Полагаю, вы вылезли из своих крысиных туннелей, чтобы посмеяться над нами насчёт сегодняшнего благотворительного конкурса колядок. |
| Not so sure about you, Jack. | Насчёт тебя, Джек, я не уверен. |
| I'm calling you back about Mr. Bezzerides. | Я звоню вам насчёт мистера Беззеридиса. |
| And, again, seriously, about the dogs... | И повторюсь, серьёзно, насчёт собак... |
| Well, you may be right about that. | Что ж, может ты и прав насчёт этого. |
| I rang before, about your son, Ronnie. | Я звонил недавно насчёт вашего сына, Ронни. |
| I understand you've been snooping around about my friend Brady Hughes. | Как я понимаю, вы что-то вынюхивали насчёт моего друга Брэди Хьюза. |
| People want to express their feelings about it. | Народ хочет выразить свои чувства насчёт этого. |
| You people have got some pretty funny ideas about me. | У вас имеются некоторые забавные идеи насчёт меня. |
| Listen, it's not Cass' fault that Heaven has these crazy rules about Nephilim. | Послушай, Кас не виноват, что на небесах такое дурацкое правило насчёт нефилимов. |
| And I think she was just being polite about the rodeo. | И то, думаю, насчёт родео она приврала. |
| See, I was wrong before, about the breakfast. | Ну, вы заметили, я раньше ошибся насчёт завтрака. |
| I don't know, I'm just nervous about tomorrow night. | Не знаю, я просто беспокоюсь насчёт завтрашнего вечера. |
| Although I've still got to phone her about that message. | Хотя мне всё ещё надо позвонить ей насчёт удалённого сообщения. |
| By the way, Niles called while you were in the shower to remind you about the squash tomorrow. | Кстати, пока ты был в душе звонил Найлс, чтобы напомнить насчёт завтрашнего сквоша. |
| I'm sorry about what happened, but it was a mistake. | Слушай, мне жаль насчёт случившегося, но это была лишь ошибка. |
| I'm with a client, and you know what we say about clients. | У меня клиент, а ты знаешь, что мы говорим насчёт клиентов. |
| I'm sorry about last night. | Слушай, мне жаль насчёт вчерашнего вечера. |
| I don't know about South Korea. | Не знаю, как насчёт Южной Кореи. |
| Good, and what about splitting infinitives? | Хорошо, а что насчёт аккуратного употребления двойного отрицания? |
| Listen, Dad, I'm sorry to hear about you and Sherry. | Слушай, пап, мне жаль насчёт вас с Шерри. |
| There are discussions about your loyalty. | У нас были обсуждения насчёт твоей преданности. |
| You know the rules about cell phones in my dojo. | Вы знаете мои правила насчёт телефонов в додзё. |
| Well, what about these two? | Ну, а как насчёт этих двух? |