Now, how about some Sushi? |
А как насчёт суши? |
Capt'n is right about that week chin. |
Кэп прав насчёт безвольного подбородка. |
And don't worry about the vase. |
И не беспокойся насчёт вазы. |
What about a small duchy of your own? |
Что насчёт небольшого герцогства? |
Well, then, how about a drink? |
Тогда как насчёт выпить? |
What's that about a secret society? |
Что насчёт тайного общества? |
So, how about that guacamole? |
Так что насчёт гуакамоле? |
Helen is wrong about a lot of things. |
Хелен заблуждается насчёт многого. |
What about the old idea of a florist shop? |
Как насчёт того-же цветочного магазина? |
And what about some still-life photography? |
А как насчёт фото-натюрморта? |
What about the domestication of grains? |
Как насчёт окультуривания злаков? |
So what about the other reactors? |
Что насчёт других реакторов? |
Well, what about the weapons? |
Что насчёт ядерного оружия? |
Second thing is, how about the use? |
Теперь, как насчёт использования? |
And then, how about a memento? |
А как насчёт сувенира? |
I'm not sure about the last part. |
Насчёт последнего пункта не уверен. |
What about in your father's study? |
Как насчёт кабинета отца? |
How do you feel about phone booths? |
Как насчёт телефонной будки? |
Dr. Evil, it's about the sharks. |
Доктор Зло, насчёт акул... |
And find out about that mental patient. |
И выясни насчёт того душевнобольного. |
Yes. It's about school. |
Да, насчёт школы. |
I don't know about the tattoo. |
Насчёт тату не уверен. |
What about this one over here? |
Как насчёт этого кресла? |
You're wrong about Dr. Craven. |
Ты ошибаешся насчёт д-ра Крейвена. |
I got to talk to you about that dog! |
Надо поговорить насчёт вашей собаки! |