| What about the dudes that did it? | Что насчёт чуваков, которые это сделали? |
| What about my family, Zeke? | Как насчёт моей семьи, Зик? |
| How about a little something special for the someone who truly deserves it? | Как насчёт чего нибудь особенного? для того, кто действительно этого заслуживает? |
| And what about the girls on the computer, the recordings? | А что насчёт девушек в компьютере, на записях? |
| What about the "friends forever" stuff? | Как насчёт трёпа о вечной дружбе? |
| What about Le Clerc's bloody treasure? | А что насчёт проклятых сокровищ Ле Клерка? |
| I don't know about nothing, but... you won't die. | Насчёт "ничего" не знаю, но... ты не умрёшь. |
| So class today, how about that? | Так, занятие сегодня, как насчёт этого? |
| How about the customer that got shot? | Что насчёт покупателя, в которого стреляли? |
| How about the last few weeks? | А что насчёт последних пары недель? |
| How about answering why we're doing this job? | Как насчёт ответа, почему мы делаем эту работу? |
| It has come to my attention that both of you have been harassing Allison about her summer employment decisions. | Мне стало известно, что вы оба изводите Элисон, заставляя принять решение насчёт летней работы. |
| So you don't really think he's serious about leaving her? | Так ты правда считаешь, что он заливал насчёт развода с ней? |
| What about the censure vote in the House of Commons tomorrow? | А что насчёт завтрашнего голосования по поводу осуждения в Палате общин? |
| What about the other items on his list? | Что насчёт остальных вещей в его списке? |
| What about a small duchy of your own? | А как насчёт небольшого собственного герцогства? |
| How about the check for the cake? | Как насчёт чека за этот торт? |
| What about the briefcase that wasn't found on the body? | Что насчёт чемоданчика, который не был найден на теле? |
| Now, how about that drink? | А теперь, как насчёт напитка? |
| Well, I don't know about the last part. | Насчёт рук я не вполне уверен. |
| But what about that guy, though? Orson. | А как насчёт того парня, Орсона? |
| Kevin, how about a couple shots? | Кевин, как насчёт пары снимков? |
| Those are the green pins; what about the blue? | Это зелёные булавки; а что насчёт синих? |
| What about contributions we can't even predict? | Как насчёт достижений, которые мы не можем предвидеть? |
| How about you keep your mouth shut? | Как насчёт того, чтобы придержать язык? |