Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Can you please make a statement about manipulating the story? Что скажете насчёт махинаций в этой истории?
What about Sam's girlfriend, DC Anne Cartwright? Что насчёт подружки Сэма, детектива-констебля Энн Картрайт?
Did you tell management about your door? Ты говорила управляющему насчёт своей двери?
What about the password to Thad's computer? Что насчёт пароля от компьютера Теда?
Do I need to start worrying about your commitment here, Johnny? Я должен волноваться насчёт твоего участия, Джонни?
What about Mondays and Wednesdays after school? Как насчёт понедельника и среды после школы?
Anyway, what about just dying to see what happens? Не важно, как насчёт просто смотреть что произойдет?
What about anger? Wherever there is injustice there's anger. А как насчёт гнева и злости? Где есть несправедливость, там недалеко от злости.
I don't know which one of you is right about the sludgefront, but Spinoza said I had to make a choice. Я не знаю, кто из вас прав насчёт водостока, но Спиноза говорит: выбор нужно сделать.
Do I feel good about the case I presented? Хорошее ли у меня предчувствие насчёт дела?
What about the man with the scar? А как насчёт человека со шрамом?
Sheldon, how about this as my motivation? Шелдон, как насчёт такой моей мотивации:
What about signs of injury on the accused? А что насчёт следов травм на обвиняемой?
As much as I was worried about Maya, I could've handled it. Как бы сильно я не была обеспокоена насчёт Майи, я смогла бы справиться с этим.
Look, Arthur, if you're right about what your gene therapy did to that mouse, he could be worth a lot of money. Артур, если ты прав насчёт того, что генная терапия сделала с мышонком, это будет стоить больших денег.
Okay, how about we toast your newfound freedom? Так, как насчёт тоста за твою вновь обретённую свободу?
What about the untold lives of the millions who are affected? Как насчёт незамеченных жизней миллионов, которых это коснулось?
Well, did she have a theory about me? А что она думает насчёт меня?
How about we watch this brief promotional film? Как насчёт просмотра короткого рекламного фильма?
What about her roommate, the big guy? Что насчёт её соседа, здорового парня?
What about Chunhua, is she in? Что насчёт Чанхуа, она согласилась?
Okay, well, what about Joel? Ладно, а что насчёт Джоэла?
If you are right about his numbers, he will move his forces out into the open desert where I cannot defeat him. Если вы правы насчёт численности, он направит свои войска в пустыню, где я не смогу его победить.
So, what does Sun Tzu say about breaking in doors? Так что Сунь Цзы говорит насчёт проникновения в дом?
Well, what about Jack Porter? Хорошо, как насчёт Джека Портера?