Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
How about it blocks none of my door, and a lot of your door? Как насчёт того, если она будет закрывать ничуть моей и много твоей двери?
Well, how about this ghoulish profession that no one seems to have a problem with except for you? Что ж, что там насчёт омерзительной профессии, с которой ни у кого нет проблем за исключением тебя?
We don't know what all the fuss is about. Мы понятия не имеем, насчёт чего вся эта шумиха!
But since it will be merged, how about let me run the integrated organization? Но если они будут объединены, как насчёт того, чтоб я ими управлял?
So, how about we sand the combing first, you and me, then we can have a drink? Как насчёт того, что мы сперва тут пошкурим, вы и я, а затем можем и выпить?
Are we sure about the Messiah thing? И мы уверена насчёт Мессии? Я слышала то что слышала.
And then she said, she said, "What about Tuesday?" А потом она сказала, что сказала: "Что насчёт вторника?"
And what about the people who learned from mosaic they were meant to die before the 29th but lived past the fatal event? А что насчёт людей, которые узнали из Мозаики, что им суждено умереть до 29 апреля, но пережившим роковое событие?
Well, what about your son walking around with grandma's engagement ring in his pocket, trying to think of a way to keep his girlfriend from moving? Что ж, как насчёт твоего сына, расхаживающего с бабушкиным обручальным кольцом в кармане, подумывающим о способе удержать свою подружку от переезда?
What about the late fees on our credit card because somebody didn't pay the bill on time? А как насчёт штрафа за просрочку по нашей кредитке из-за того, что кое-кто не оплатил счёт вовремя?
I have to tell you that I am less and less enthusiastic about presenting my book down at the village. Должен тебе признаться, что у меня всё меньше и меньше энтузиазма насчёт презентации моей книги в этой деревушке
How about the kids he grew up with, people he hung around with before A.A.? Как насчёт тех ребят, с которыми он вырос, тех, с кем общался до "Анонимных алкоголиков"?
Well, what about the de Kooning I bought you for your 40th, the one you said you couldn't live without? А как насчёт Куннинга, которого я тебе купил на твоё сорокалетие? Ты говорила, что жить без него не можешь.
What about the loss for what I put into the company? А что насчёт потери того, что я вложил в компанию?
You weren't lying to me about the map, were you? Ребята, вы не врали насчёт карты?
So I suggested this to an historian of science, and he said, Well, what about, you know, come on, what about steam cars? Потом я навел на эту мысль одного историка науки, и он сказал: А как насчёт, ну да ладно, как насчёт паровых машин?
How about I come back in the morning, say around 10 and deliver the check to your aunt in person. Как насчёт того, чтобы я вернулась утром, часов в 10:00, и лично передала его вашей тёте?
What about the one in the hat? О, а как насчёт той, что в шляпе?
How about you come to my room in a couple of hours? Как насчёт того, чтобы ты зашла ко мне на пару часов?
How about we keep you in the loop, and we'll give you access when we can? Как насчёт того, что мы будем держать вас в курсе, и дадим доступ ко всему, чему сможем?
Well... how about we start with two nights a week I live with Penny? А... как насчёт того, что два раза в неделю я буду ночевать у Пенни?
How about we just say, 2013 is the year we went stratospheric? Как насчёт того, что мы просто скажем, что 2013 - это год, когда мы достигли стратосферных высот?
If they're right about who you are, what would make them think they'd be wrong about what you do? Если они правы насчёт того, кто ты, что же убедит их в том, что они ошиблись насчёт твоих действий?
and if she's right about where we find the drugs, that means she's right about the other thing. И если она права насчёт того, где мы найдём наркотики, это значит, что и она и в другом не ошиблась.
If you ask people about what part of psychology do they think is hard, and you say, "Well, what about thinking and emotions?" Если спросить, какая сторона психологии самая сложная, и конкретно, спросить насчёт мышления и эмоций, большинство людей ответит: «Эмоции - вещь крайне сложная.