Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
And what about people like me? А как насчёт таких, как я?
But what about the government murdering people? Но что насчёт правительства, убивающего людей?
So what about you and Casey? А что насчёт вас с Кэйси?
Were you serious about your belief in individual freedom? Так ты серьёзно насчёт личной свободы?
Well, how about the compensation issue created by adding the window? А как насчёт проблемы с компенсацией, созданной добавлением окна?
Did you ever talk to your mom about how things are with Tommy? Ты когда-нибудь говорил с мамой насчёт Томми?
How about the other hotel security video? Что насчёт других камер в отеле?
How about the people who came to you to conduct the study? А что насчёт людей, которые проводили с Вами испытание?
If we're on the same side, What about peter? Если мы на одной стороне, как насчёт Питера?
And what about me and my brother? И как насчёт меня и моего брата?
What about a Caitlin Snow, M.D. You know her? Как насчёт Кейтлин Сноу, доктора, знаешь её?
I was wrong about this one, okay? Я ошибся насчёт этого, ладно?
You feel like you're all alone, but what about Curtis? Ты чувствуешь себя полностью одинокой, но что насчёт Кёртиса?
What about angle of entry, range and all that? Что насчёт угла входа, расстояния и всего прочего?
Mr Ellsworth, was I right about the gloves? Мистер Элсворт, насчёт перчаток я был прав?
How about a lovely lady that I've used before? Как насчёт той дамы, с которой я как-то тебя познакомил?
How about something a little less sarcastic? А как насчёт чего-нибудь менее остроумного?
What about the daughter, have you talked to her? А что насчёт дочери, ты с ней говорила?
How about the CFO, Doug? Что насчёт финансового директора, Даг?
This Operation Troy, the one told you about... Что насчёт операции "Троя", о которой я... она вам сказала?
What about you, Mr. Popular? Как насчёт тебя, мистер Популярный?
Well, Greg was right about Brandi, you know? Грэг был прав насчёт Брэнди, вы знаете?
I mean, the grades are up, but I'm not sure about the caning. Показатели возросли, но я не уверен насчёт методов.
What about Drake's Restoration of Flown Tranquillity? No. Как насчёт восстановления утраченной гармонии Дрейка?
Because when I warned them about Belenko, they turned a blind eye, so I'm eliminating him myself. Когда я предупредила их насчёт Беленко, они это проигнорировали, поэтому я устраняю его в одиночку.