Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
What about taking me out to see my sister in Eau Claire? Как насчёт свозить меня в О-Клэр, с сестрой повидаться?
So if you get paid to lie about what happened, Так что, если вам заплатили за то, чтобы вы солгали насчёт случившегося,
Someone, I don't know who, paid mariska kopecki A lot of money to lie about jared and undine. Кто-то, понятия не имею, кто, заплатил Мариске Копеки кучу денег за ложь насчёт Джареда и Ундины.
What about her son, Brian? Что насчёт её сына, Брайана?
But what about you, Father? А как насчёт вас, отец?
What about the strain on our resources? "Что насчёт недостатка ресурсов?"
What, were you worried about something? Ты что, переживаешь насчёт чего-то?
What about the house in Guam? Что насчёт моего счёта в Швейцарии?
And what about the city councilman's office? А что насчёт кабинета члена городского совета?
How about, "That's amazing"? Как насчёт: "вот круто"?
How about the one who called off my rescue? Как насчёт того, кто отменил операцию моего спасения?
OK, what about the cat? Ладно, что там насчёт кота?
What about a cologne that can kill spiders? Как насчёт одеколона, убивающего пауков?
What about the 87 hours of footage we confiscated off your laptop? А что насчёт 87 часов видео на конфискованном ноутбуке?
Boyd: What about the file on Raylan Givens? Что насчёт досье на Рейлана Гивенса?
Good luck. Wait, what about tutoring me on Saturday? Подожди, как насчёт репетиторства в субботу?
That's what I came to tell you, that you were right about him. Я пришла сказать тебе, что ты был прав насчёт него.
And I'd make a joke about diapers right now, but, frankly, I'm not in the mood. И я бы сейчас пошутил насчёт пелёнок, но, честно говоря, я не в настроении.
How about telling me the truth? Как насчёт того, чтобы сказать правду?
How about I run the food, that way you can stay in the kitchen and cook with Little Bob. Как насчёт того, чтобы я разносила заказы, а вы остались здесь и готовили с маленьким Бобом.
What about the other young lady? А что насчёт другой юной леди?
But what about your second husband? А как насчёт вашего второго мужа?
What about your special place, where he left you the necklace? А что насчёт вашего особого места, где он оставил тебе ожерелье?
What about Roberto Salvatore, is he a myth? А что насчёт Роберто Сальваторе, он тоже миф?
~ What about the one I'm looking at? Как насчёт той, на кого я смотрю?