What about, for example, this extremely rare but rather mysterious mark? |
Как насчёт этого, чрезвычайно редкого и таинственного отпечатка? |
I mean, I don't know about the actual chair itself. It's a piece of furniture. |
Фигурально выражаясь, конечно насчёт самого кресла я не уверен... |
What about the data and communication software which we need in the future? |
Что насчёт обмена данными, который нам понадобится в будущем? |
CA: What about foreigners using American companies' Internet services? |
КА: Что насчёт иностранцев, которые пользуются американскими онлайн-службами? |
How about trading him for a beer? |
А как насчёт обменять его на пиво? |
What about between 2:00 and 5:00? |
Как насчёт между двумя и пятью часами? |
So, how are you feeling about your birthday party? |
Что насчёт вечеринки по случаю Дня Рождения? |
What about your thoughts, Ruby? |
Как насчёт ваших мыслей, Руби? |
What about him, Tommy Lee Royce? |
Как насчёт него? Томми Ли Ройса? |
What about a blind spot from the tower? |
Как насчёт "мёртвой зоны" из вышки? |
What about a dinner out at least? |
Как насчёт ужина вне дома по крайней мере? |
What about the woman in the accident with him? |
Что насчёт той женщины, что была с ним во время аварии? |
How about the fact you're an informant for the government? |
Как насчёт того, что ты информируешь правительство? |
What about Mrs. Kitchen's beef stew? Well... |
А что насчёт тушёной говядины миссис Китчен? |
How about an artisanal cocktail to celebrate spring in Alabama? |
Как насчёт пробного коктейля, чтобы отпраздновать весну в Алабаме? |
what about splenic cancer or non-hodgkin's lymphoma? |
А что насчёт рака селезёнки или неходжнкинской лимфомы? |
He was chewing my ear off about his CFO, and I put your name up for it. |
Он мне все уши прожужжал насчёт директора, я тебя и упомянула. |
What did I tell you children about disturbing Mr. Plover? |
Что я говорила вам, дети, насчёт беспокойства мистера Пловера? |
So you just made all these posters to explain why you were wrong about Hannan? |
Ты сделал все эти постеры, чтобы объяснить, почему ты ошибался насчёт Ханнана? |
Are you sure about that, Stan? |
Ты уверен насчёт этого, Стэн? |
Whatever I decide to do about Bonnie is a decision that I'm going to make by myself or with my family, but not you. |
Что бы я не решила насчёт Бонни, это решение я сделаю сама или вместе с моей семьёй, но не с тобой. |
If you have any more questions about your HMO plan, make an appointment to come in between 10:00 and 4:00, Monday through Friday. |
Если у вас остались вопросы насчёт вашей медицинской страховки, приходите в больницу с 10 до 4 в любой рабочий день. |
How about a drink after work? |
Как насчёт посидеть в баре после работы? |
What about my Swiss bank account? |
Что насчёт моего счёта в Швейцарии? |
What about the guy who did? |
Что насчёт парня, что стрелял? |