| How about a cup of coffee? | Как насчёт чашки кофе? |
| What about the master of the house? | Как насчёт хозяина дома? |
| How about I make your wish come true? | Как насчёт выполнения желания? |
| And, yet, what about you? | А что насчёт тебя? |
| Was he worried about dropping off the money? | Он волновался насчёт передачи денег? |
| I'm sorry about that, Jack. | Извиняюсь насчёт этого, Джек. |
| How do you feel about death row? | Как насчёт смертной казни? |
| How about a pound of brisket? | Как насчёт полкило грудинки? |
| How about you meet us for a drink after? | Как насчёт встретиться выпить позднее? |
| How about just a little advice? | Как насчёт маленького совета? |
| I'm here about a certain girl. | Я насчёт конкретной девушки. |
| Well, how about we meet in the middle? | Как насчёт чего-то посередине? |
| I'm sorry about what happened to him, to you. | Сожалею насчёт него и вас. |
| I'm sorry about all of it. | Мне жаль насчёт всего этого. |
| Well, I don't know about that. | Не знаю насчёт мира. |
| It's the knife I called you about. | Я звонил насчёт этого ножа. |
| I don't know about the color. | Я не уверена насчёт цвета. |
| You shouldn't joke about the baby carriages. | Не надо шутить насчёт колясок. |
| It's just her I'm worried about. | Просто беспокоюсь насчёт неё. |
| LAUREN: What about a public forum? | Как насчёт открытого собрания? |
| How about a girl's profession? | Как насчёт древнейшей профессии? |
| OK. What about your ex? | Что насчёт твоего бывшего? |
| What about Annie's health records? | Как насчёт медкарты Энни? |
| But what about compromising it in a minor way? | А как насчёт компромисса помельче? |
| Well, how about sailing then? | А как насчёт лодки? |