I just don't want you to have any unrealistic expectations about whatever happens next. |
Просто не хочу, чтобы у тебя были какие-то завышенные ожидания насчёт того, что произойдёт. |
Look, Mr. Stokes, I'm sorry about your camera. |
Мистер Стоукс, мне очень жаль насчёт Вашей камеры. |
I deduce from the irritated tone of your phone conversation That I was right about Carl Ward. |
Из раздраженного тона в процессе твоего телефонного разговора я заключаю, что я был прав насчёт Карла Уарда. |
How about growing some plants on the rooftop? |
Как насчёт того, чтобы посадить какие-нибудь деревья на крыше? |
You were right about where to look for his cure. |
Вы были правы насчёт того, где искать лекарство. |
Well, that's if I'm right about the profile. |
Это если я прав насчёт профайла. |
Cam, you can say no... but I was thinking about maybe going to that concert. |
Кэм, ты можешь сказать нет, но я думал насчёт концерта. |
I don't know about electrocution. |
Не уверена насчёт казни на электрическом стуле... |
Bad news about Halloween, Francine. |
Разочарую тебя насчёт Хэлоуина, Франсин. |
He does have a point about stabilizing the spine with foam. |
А он, кажется, прав насчёт фиксации позвоночника. |
So Major was right this whole time about the Candyman and those missing kids. |
Значит Мейджор всё это время был прав насчёт Кэндимена и этих пропавших детей. |
What they're saying about Ragnar? |
То, что они говорят насчёт Рагнара? |
Yes, sir, I was just wondering, about my... |
Да, сэр, я просто хотел узнать насчёт... |
Well, you're right about the baggage. |
Да, ты прав насчёт багажа. |
I don't know about that. |
Вот уж не знаю насчёт этого. |
I am so sorry about your dress. |
Мне так жаль насчёт твоего платья. |
Okay, I'm not sure about this... |
Так, я не уверена насчёт этого... |
Have him try to get something out of her about the guy's identity. |
Пусть попытается выудить у неё что-нибудь насчёт личности этого типа. |
Or they said something about going to the pictures. |
Или они говорили, насчёт похода в кино. |
OK, what about Haeundae boss and underboss? |
Хорошо. Что насчёт босса Хэундэ и его замов? |
I went to see Emma Powell, asked her how she felt about the settlement. |
Я ходил к Эмме Пауэлл, спросил её, что она думает насчёт соглашения. |
I don't worry about me, I'm one of you. |
Насчёт меня не переживайте, я один из вас. |
Well, at this point I just wanted to give these two boys some advice about their pitch. |
К этому моменту я уже просто хотела дать этим мальчикам пару советов насчёт их рекламной речи. |
How about just a cozy movie night at home? |
Как насчёт того, чтобы провести вечер за просмотром кино дома? |
Look, I take it back about Becky. |
Беру назад свои слова насчёт Бекки. |