Being upset about Amy all the time isn't accomplishing anything. |
Постоянно расстраиваться насчёт Эми ни к чему не приведёт. |
I'm on the line with your boss' office about harassing my client. |
Я звоню в офис вашему начальнику насчёт преследования моего клиента. |
All right, look, about the gun, I was just... |
Ладно, слушай, насчёт оружия, я просто... |
Glenn got a call, I think, about the accident. |
Глену звонили, что-то насчёт несчастного случая. |
On the other hand, he's right about the old procedures. |
С другой стороны, он был прав насчёт старых методов. |
Maybe we were wrong about the target. |
Может, мы ошибались насчёт их цели. |
I have my theory about the first third. |
Насчёт первой трети - у меня есть соображения. |
One more thing: An agent from downstairs Came to see me about you. |
Ещё одно: агент снизу пришёл ко мне насчёт тебя. |
That's when I found out about John Henderson and my wife. |
Тогда-то и выяснил насчёт Джона Хендерсона с моей женой. |
I am sorry about the money situation, Jonathan. |
Мне жаль насчёт твоих проблем с деньгами, Джонатан. |
Trust me, if what's on that video doesn't open your pretty boy's eyes about Christine, nothing will. |
Поверь мне, если то видео не переубедит твоего хорошенького мальчика насчёт Кристин, ничто этого не сделает. |
Because I wasn't sure about these Mars drinks. |
Я был не уверен насчёт напитков Марс. |
But you have been pastering me about her coming home for weeks. |
Но... ты неделями теребила меня насчёт её приезда домой. |
You were right about Danny and Carlos. |
Ты была права насчёт Дэнни и Карлоса. |
Detective Cooper, we need to ask you a few questions about the Sam Russell case. |
Детектив Купер, нам нужно задать вам несколько вопросов насчёт дела Сэма Рассела. |
The Humvee attack proved I was right about an inside man. |
Нападение на колонну доказало, что я была права насчёт "одного из нас". |
I was also right about her hair. |
Как и в тот раз насчёт её причёски. |
Your observations about the shooter were spot on, Miss West. |
Ваше замечание насчёт стрелка - точно в цель, мисс Уэст. |
Well, I guess I was wrong about the factory. |
Пожалуй, я ошибалась насчёт этой фабрики. |
You may be right about Zinaida. |
Ты можешь быть прав... насчёт Зинаиды. |
Something about Swarek and a problem with the wire. |
Что-то насчёт Сворека и проблемы с прослушкой. |
I'm just not so sure about your friend Weston. |
Но я не уверена насчёт твоего друга Уэстона. |
Captain Gregson just called with an update about Moriarty. |
Капитан Грегсон только что звонил насчёт Мориарти. |
This is all about the voice. |
Нет никакого предвзятого отношения насчёт того как человек выглядит. |
But something about my working closer with him. |
Что-то насчёт более тесной работы с ним. |