| Being upset about Amy all the time isn't accomplishing anything. | Постоянно расстраиваться насчёт Эми ни к чему не приведёт. |
| I'm on the line with your boss' office about harassing my client. | Я звоню в офис вашему начальнику насчёт преследования моего клиента. |
| All right, look, about the gun, I was just... | Ладно, слушай, насчёт оружия, я просто... |
| Glenn got a call, I think, about the accident. | Глену звонили, что-то насчёт несчастного случая. |
| On the other hand, he's right about the old procedures. | С другой стороны, он был прав насчёт старых методов. |
| Maybe we were wrong about the target. | Может, мы ошибались насчёт их цели. |
| I have my theory about the first third. | Насчёт первой трети - у меня есть соображения. |
| One more thing: An agent from downstairs Came to see me about you. | Ещё одно: агент снизу пришёл ко мне насчёт тебя. |
| That's when I found out about John Henderson and my wife. | Тогда-то и выяснил насчёт Джона Хендерсона с моей женой. |
| I am sorry about the money situation, Jonathan. | Мне жаль насчёт твоих проблем с деньгами, Джонатан. |
| Trust me, if what's on that video doesn't open your pretty boy's eyes about Christine, nothing will. | Поверь мне, если то видео не переубедит твоего хорошенького мальчика насчёт Кристин, ничто этого не сделает. |
| Because I wasn't sure about these Mars drinks. | Я был не уверен насчёт напитков Марс. |
| But you have been pastering me about her coming home for weeks. | Но... ты неделями теребила меня насчёт её приезда домой. |
| You were right about Danny and Carlos. | Ты была права насчёт Дэнни и Карлоса. |
| Detective Cooper, we need to ask you a few questions about the Sam Russell case. | Детектив Купер, нам нужно задать вам несколько вопросов насчёт дела Сэма Рассела. |
| The Humvee attack proved I was right about an inside man. | Нападение на колонну доказало, что я была права насчёт "одного из нас". |
| I was also right about her hair. | Как и в тот раз насчёт её причёски. |
| Your observations about the shooter were spot on, Miss West. | Ваше замечание насчёт стрелка - точно в цель, мисс Уэст. |
| Well, I guess I was wrong about the factory. | Пожалуй, я ошибалась насчёт этой фабрики. |
| You may be right about Zinaida. | Ты можешь быть прав... насчёт Зинаиды. |
| Something about Swarek and a problem with the wire. | Что-то насчёт Сворека и проблемы с прослушкой. |
| I'm just not so sure about your friend Weston. | Но я не уверена насчёт твоего друга Уэстона. |
| Captain Gregson just called with an update about Moriarty. | Капитан Грегсон только что звонил насчёт Мориарти. |
| This is all about the voice. | Нет никакого предвзятого отношения насчёт того как человек выглядит. |
| But something about my working closer with him. | Что-то насчёт более тесной работы с ним. |