You I'm not so sure about. |
А вот насчёт тебя я не уверена. |
You might've been right about him. |
Ты могла быть права насчёт него. |
Listen, about that man you sent to threaten my daughter. |
Слушайте, насчёт того парня, которого вы послали напугать мою дочь. |
Francine was right about me, Klaus. |
Франсин была права насчёт меня, Клаус. |
So she mentions you've been hassling her about some boat. |
Она упомянула, что ты пристаёшь к ней насчёт какой-то лодки. |
He's given me his view, about my money. |
Он дал мне совет насчёт денег. |
When we first opened our marriage, I got involved with a guy who lied about being single. |
Когда мы впервые сделали наш брак "открытым", у меня были отношения с человеком, который лгал насчёт того, что он одинокий. |
Fits with what she said about going to Yelland's room after the talk. |
Сходится с тем что она говорила, насчёт того что ходила к Йеллэнду после лекции. |
How about doing that outside of the office? |
Как насчёт того, чтобы сделать это вне офиса? |
I think you have some very definite ideas about what should be done with Danny. |
Думаю, у тебя есть точные планы... насчёт того, что нам делать с Дэнни. |
Actually, I talked to Penny Marchand about that. |
Вообще-то, я говорил с Пенни Маршан насчёт этого. |
Luis is right about the hunting... |
Насчёт охоты ты прав, Луис... |
If it's about the license, I submitted it. |
Если это насчёт лицензии, она в порядке. |
And I wasn't kidding about that jacket. |
И я не шутила насчёт пиджака. |
I know you were right about your car. |
Но вы были правы насчёт машины. |
Tell me I have been mistaken about you. |
Скажи мне что я ошибаюсь насчёт тебя. |
Jason, you're wrong about Veronica. |
Джейсон, ты ошибаешься насчёт Вероники. |
I always had a feeling about those two. |
У меня всегда было какое-то ощущение насчёт этих двоих. |
Dude, I'm still psyched about this movie. |
Чувак, и всё-таки я серьёзно настроен насчёт фильма. |
Although you were right about the plonk. |
Хотя насчёт бормотухи вы правы оказались. |
I think it's about that thief we caught. |
Думаю. это насчёт пойманного вора. |
I never joke about the devil. |
Я никогда не шучу насчёт дьявола. |
Castle and Demming were right about the two of them all along. |
Касл и Демминг были правы насчёт них всё это время. |
If I do, the kid was right about me. |
Если скажу, парнишка окажется прав насчёт меня. |
I'm just not sure about this. |
Просто я не уверен насчёт этого. |