Thing we talked about at the wedding. |
Насчёт той свадебной темы. |
What about them, the other members of The Colony? |
Как насчёт остальных членов колонии? |
Don't worry about the boys. |
Не переживай насчёт ребят. |
Is this about that missing girl? |
Вы насчёт пропавшей девушки? |
How about this, all right? |
Как насчёт такого варианта: |
Thanks for that heads up about the back room. |
Спасибо, что предупредил насчёт комнаты |
If this is about my exam results... |
Если это насчёт моих экзаменов... |
And the thing about Goliath was... |
Так вот насчёт Голиафа... |
It's about that Fu Fighter in the dungeon. |
Насчёт борца Ф-рати в темнице. |
So I'm really sorry about this. |
Я очень извиняюсь насчёт этого. |
Weird. All right, how about this? |
Ладно, как насчёт такого? |
How about that cup of tea? |
Что насчёт чашечки чая? |
What about Oscar's bank accounts? |
Что насчёт счетов Оскара? |
I'm not sure about that. |
Не уверен насчёт этого. |
But you were wrong about robbery. |
Однако ошибались насчёт ограбления. |
How about a spot of tea? |
Как насчёт чашечки чаю? |
And what about the rest of the evidence? |
Что насчёт других улик? |
But how do you compromise about having a baby? |
Можем насчёт некоторых вещей. |
How about this, all right? |
А как насчёт этого? |
I'm worried about the phone? |
А что насчёт телефона? |
And what about St. Louis? |
А что насчёт Сент-Луиса? |
But what about you, you know? |
А как насчёт тебя? |
And what about some still-life photography? |
А как насчёт фото-натюрморта? |
It's not about the drummer. |
Это не насчёт ударника. |
How about a real man to break you in? |
Как насчёт настоящего мужика? |