You were not kidding about that stuffing. |
А ты не соврал насчёт начинки. |
What about the one who lawyered up... |
Как насчёт той, которая защищает этого... |
Hannibal Lecter... and I was right about Will Graham. |
А я была права насчёт Уилла Грэма. |
It's about how much we can accomplish if we worked together. |
Это насчёт того, сколь многого мы сможем достичь, работая вместе. |
Well, you're right about not coming back. |
Вы правы насчёт того, что нельзя вернуться. |
And don't worry about my mom, Betty, she'll want to help. |
И не волнуйся насчёт моей мамы, Бетти, она захочет помочь. |
But he's lying about his prints and I don't know what else. |
Но он врёт насчёт своих отпечатков и кто знает, о чём ещё. |
I thought this was about the steroids. |
Я думал, это насчёт стероидов. |
We have many discussions now between NIH and companies about doing this that are looking very promising. |
Сейчас идёт множество дискуссий между NIH [Национальный институт здоровья] и компаниями насчёт воплощения этого, что выглядит очень многообещающим. |
I'm not sure about Monta's English, but the foreigners ran off to Gotenyama. |
Я не уверен насчёт английского Монты. Но иностранцы убежали к Готеньяма. |
How about Love Suicide in Shinagawa? |
Как насчёт "Любовного Суицида в Сингагаве"? |
You were right about that thing on Ganymede, ma'am. |
Вы были правы насчёт существа на Ганимеде, мэм. |
I don't know if you called me about Algeria. |
Не знаю, звонил ли ты мне насчёт Алжира. |
I have a question about the auction. |
У меня есть вопрос насчёт аукциона. |
You may be right about Germany. |
Ты, возможно, прав насчёт Германии. |
On top of that, I think Julia might be right about the higher functions. |
К тому же, думаю, Джулия была права насчёт его высших функций. |
I'm real excited about the field trip tomorrow. |
Я так волнуюсь насчёт завтрашней морской прогулки. |
Yes, I'd like to talk to somebody about my mother's treatment plan. |
Да, я бы хотела с кем-то поговорить насчёт плана лечения моей матери. |
What about the tickets to Pechanga? |
Как насчёт билетов в Печангу? И лимузина. |
You were right about Paul Gedding. |
Ты был прав насчёт Пола Геддинга. |
He couldn't have been more wrong about me. |
Он очень сильно ошибался насчёт меня. |
And thanks for being so understanding tonight about Karen. |
И спасибо за понимание насчёт Карен. |
We can talk to my dad together about how he has to be discreet. |
Мы можем вместе поговорить с моим отцом насчёт того, насколько нужно быть осторожным. |
How about we keep working the case together? |
Как насчёт того, чтобы продолжить работать над делом вместе? |
What about what have you done to me? |
Как насчёт того, что ты сделал со мной? |