Since his brother is vouching for him, what about the other men in Christa's life? |
Так как его брат ручается за него, что насчёт другого мужчины в жизни Кристы? |
And what about the Pope who made one of his horses a Cardinal? |
А как насчёт того, что Римский Папа назначил свою лошадь кардиналом? |
Well... what about all that stuff I pulled out of the Beirut apartment? |
Так... а что насчёт тех вещей, которые я вытащила из квартиры в Бейруте? |
How about "Love Me Tender"? I can play that. |
Как насчёт "Люби меня нежно"? |
So I'm just trying to chill out about the whole Danny thing, you know? |
Так что я пытаюсь успокоиться насчёт Дэнни, понимаешь? |
"How about we meet before 10:00 p.m. sometime." |
"Как насчёт встреч до 10.00. Иногда". |
If I didn't think that you could do better, I wouldn't ride you so hard about the routes. |
Не думай я, что ты способен на большее, я бы не мучил тебя насчёт маршрутов. |
Since we both are bored, how about kissing each other? |
Раз уж мы тут, как насчёт поцелуя? |
What about the progressives with the high jackpots? |
А как насчёт этих или джекпота? - Ну... |
You're escalating To prove I was wrong about you being nice, |
Ты делаешь гадость, чтобы доказать, что я ошибался насчёт доброты. |
And what about during the day, was there anything out of the ordinary, any strange phone calls? |
А как насчёт всего дня, было ли что-нибудь необычное, какие-нибудь странные звонки? |
All right. Well, how about her friend, Emily? |
Ладно, а как насчёт её подружки, Эмили? |
So how about we go back to your place and check out the book? |
Как насчёт того, чтобы поехать к тебе и почитать книгу? |
Well, okay, how about I don't go alone? |
Ну ладно, тогда как насчёт того, чтобы составить мне компанию? |
First you were fixated on a harmful toxin from her past, possibly because you're worried about a harmful toxin from your own past. |
Сначала была идея-фикс насчёт вредного токсина из её прошлого, может, потому, что ты волнуешься о вредном токсине... |
What about the idea that you really have to do everything yourself? |
Как насчёт мысли о том, что всё нужно делать самому? |
He is my dad, and what about your dad? |
Он мой отец, а что насчёт твоего? |
I don't know about you, but I could go for a burger. |
Не уверен насчёт тебя, но я бы сходил поесть |
I want to talk to you about this speech for the World War I service, okay? |
Я хочу поговорить с тобой насчёт речи для службы в честь Первой мировой, хорошо? |
Here, what about your aunt we used to see in the country? |
А как насчёт твоей тётки в деревне? |
You said no one's been sick but what about delivery people, repair guy? |
Ты сказал, что никто не был болен, а как насчёт людей из доставки, ремонтников? |
Okay, you're right about miracles, okay? |
Ты была права насчёт чудес, хорошо? |
How about this - you let me take you to lunch, and I make my case? |
Как насчёт этого: вы позволите мне пригласить вас на обед, а я приведу свои доводы? |
Well, how about the people here in Los Angeles that profit from it? |
А как насчёт людей в Лос-Анджелесе, которые имеют с этого выгоду? |
Okay, if you don't want a friend, how about a client? |
Ладно, если тебе не нужен друг, как насчёт клиента? |