Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Since his brother is vouching for him, what about the other men in Christa's life? Так как его брат ручается за него, что насчёт другого мужчины в жизни Кристы?
And what about the Pope who made one of his horses a Cardinal? А как насчёт того, что Римский Папа назначил свою лошадь кардиналом?
Well... what about all that stuff I pulled out of the Beirut apartment? Так... а что насчёт тех вещей, которые я вытащила из квартиры в Бейруте?
How about "Love Me Tender"? I can play that. Как насчёт "Люби меня нежно"?
So I'm just trying to chill out about the whole Danny thing, you know? Так что я пытаюсь успокоиться насчёт Дэнни, понимаешь?
"How about we meet before 10:00 p.m. sometime." "Как насчёт встреч до 10.00. Иногда".
If I didn't think that you could do better, I wouldn't ride you so hard about the routes. Не думай я, что ты способен на большее, я бы не мучил тебя насчёт маршрутов.
Since we both are bored, how about kissing each other? Раз уж мы тут, как насчёт поцелуя?
What about the progressives with the high jackpots? А как насчёт этих или джекпота? - Ну...
You're escalating To prove I was wrong about you being nice, Ты делаешь гадость, чтобы доказать, что я ошибался насчёт доброты.
And what about during the day, was there anything out of the ordinary, any strange phone calls? А как насчёт всего дня, было ли что-нибудь необычное, какие-нибудь странные звонки?
All right. Well, how about her friend, Emily? Ладно, а как насчёт её подружки, Эмили?
So how about we go back to your place and check out the book? Как насчёт того, чтобы поехать к тебе и почитать книгу?
Well, okay, how about I don't go alone? Ну ладно, тогда как насчёт того, чтобы составить мне компанию?
First you were fixated on a harmful toxin from her past, possibly because you're worried about a harmful toxin from your own past. Сначала была идея-фикс насчёт вредного токсина из её прошлого, может, потому, что ты волнуешься о вредном токсине...
What about the idea that you really have to do everything yourself? Как насчёт мысли о том, что всё нужно делать самому?
He is my dad, and what about your dad? Он мой отец, а что насчёт твоего?
I don't know about you, but I could go for a burger. Не уверен насчёт тебя, но я бы сходил поесть
I want to talk to you about this speech for the World War I service, okay? Я хочу поговорить с тобой насчёт речи для службы в честь Первой мировой, хорошо?
Here, what about your aunt we used to see in the country? А как насчёт твоей тётки в деревне?
You said no one's been sick but what about delivery people, repair guy? Ты сказал, что никто не был болен, а как насчёт людей из доставки, ремонтников?
Okay, you're right about miracles, okay? Ты была права насчёт чудес, хорошо?
How about this - you let me take you to lunch, and I make my case? Как насчёт этого: вы позволите мне пригласить вас на обед, а я приведу свои доводы?
Well, how about the people here in Los Angeles that profit from it? А как насчёт людей в Лос-Анджелесе, которые имеют с этого выгоду?
Okay, if you don't want a friend, how about a client? Ладно, если тебе не нужен друг, как насчёт клиента?