| Since his brother is vouching for him, what about the other men in Christa's life? | Так как его брат ручается за него, что насчёт другого мужчины в жизни Кристы? |
| And what about the Pope who made one of his horses a Cardinal? | А как насчёт того, что Римский Папа назначил свою лошадь кардиналом? |
| Well... what about all that stuff I pulled out of the Beirut apartment? | Так... а что насчёт тех вещей, которые я вытащила из квартиры в Бейруте? |
| How about "Love Me Tender"? I can play that. | Как насчёт "Люби меня нежно"? |
| So I'm just trying to chill out about the whole Danny thing, you know? | Так что я пытаюсь успокоиться насчёт Дэнни, понимаешь? |
| "How about we meet before 10:00 p.m. sometime." | "Как насчёт встреч до 10.00. Иногда". |
| If I didn't think that you could do better, I wouldn't ride you so hard about the routes. | Не думай я, что ты способен на большее, я бы не мучил тебя насчёт маршрутов. |
| Since we both are bored, how about kissing each other? | Раз уж мы тут, как насчёт поцелуя? |
| What about the progressives with the high jackpots? | А как насчёт этих или джекпота? - Ну... |
| You're escalating To prove I was wrong about you being nice, | Ты делаешь гадость, чтобы доказать, что я ошибался насчёт доброты. |
| And what about during the day, was there anything out of the ordinary, any strange phone calls? | А как насчёт всего дня, было ли что-нибудь необычное, какие-нибудь странные звонки? |
| All right. Well, how about her friend, Emily? | Ладно, а как насчёт её подружки, Эмили? |
| So how about we go back to your place and check out the book? | Как насчёт того, чтобы поехать к тебе и почитать книгу? |
| Well, okay, how about I don't go alone? | Ну ладно, тогда как насчёт того, чтобы составить мне компанию? |
| First you were fixated on a harmful toxin from her past, possibly because you're worried about a harmful toxin from your own past. | Сначала была идея-фикс насчёт вредного токсина из её прошлого, может, потому, что ты волнуешься о вредном токсине... |
| What about the idea that you really have to do everything yourself? | Как насчёт мысли о том, что всё нужно делать самому? |
| He is my dad, and what about your dad? | Он мой отец, а что насчёт твоего? |
| I don't know about you, but I could go for a burger. | Не уверен насчёт тебя, но я бы сходил поесть |
| I want to talk to you about this speech for the World War I service, okay? | Я хочу поговорить с тобой насчёт речи для службы в честь Первой мировой, хорошо? |
| Here, what about your aunt we used to see in the country? | А как насчёт твоей тётки в деревне? |
| You said no one's been sick but what about delivery people, repair guy? | Ты сказал, что никто не был болен, а как насчёт людей из доставки, ремонтников? |
| Okay, you're right about miracles, okay? | Ты была права насчёт чудес, хорошо? |
| How about this - you let me take you to lunch, and I make my case? | Как насчёт этого: вы позволите мне пригласить вас на обед, а я приведу свои доводы? |
| Well, how about the people here in Los Angeles that profit from it? | А как насчёт людей в Лос-Анджелесе, которые имеют с этого выгоду? |
| Okay, if you don't want a friend, how about a client? | Ладно, если тебе не нужен друг, как насчёт клиента? |