Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Well, how about yourself, Mr. Johns? А что насчёт вас, мистер Джонс?
How about a guy who makes fake credit cards? А как насчёт парня, который изготовляет фальшивые кредитки?
How about that place on Rush that you've been wanting to try? Как насчёт ресторанчика на Раш, в который ты давно хотела?
I got your message about picking up dinner Я получила твоё сообщение насчёт ужина.
Tell me, what about the casino? Скажи мне, что насчёт казино?
How about when you're lying with your head on the pillow? Как насчёт, когда вы лежите головой на подушке?
Well, what about those passengers traveling with large children? Ну, а что насчёт пассажиров путешествующих с большими детьми?
How about "Rainbow of Memories?" Как насчёт "Радуги Воспоминаний"?
How about when I dropped out of high school? Как насчёт того, когда я бросил школу?
How about looking through a chain link fence? Как насчёт когда вы смотрите сквозь забор с ячейками?
how about turning victor stone into a tin man without his consent? Как насчёт привращения Виктора Стоуна в оловянного человечка без его согласия?
but this time, you can warn her about lex. Но теперь ты можешь предупредить её насчёт Лекса
How about his wife's store? А как насчёт магазина его жены?
All right, how about Deputy Assistant to the President? Ладно, как насчёт второго помощника президента?
What about this whole fracking mother with this baby situation? Что насчёт этой этой ситуации с матерью, ребёнком и фрекингом?
How about we do one where DJ gets his driver's license? Как насчёт того, чтобы ДиДжей получил водительские права?
But what happened - doesn't it prove my point about Metatron? Случившееся доказывает, что я был прав насчёт Метатрона.
I've figured one thing out about this world - just one, pretty much. Я поняла насчёт этого мира одну вещь... всего лишь одну.
How about giving me 20 bucks for it? Как насчёт дать мне за неё 20 баксов?
How about I let you live? Как насчёт я оставлю тебя в живых?
Wasn't there any questioning about the timing on this particular deposit? Не возникает ли тут вопросов насчёт сроков этого депозита?
Okay. How about a round of applause for our officer? Как насчёт аплодисментов для нашего офицера?
How about her being the Chief of system development in India? Как насчёт того, что она глава отдела системных разработок в Индии?
Paul, don't worry about the Carlsberg, Пол, не волнуйся насчёт "Карслберг".
What about your mom, Nick? Что насчёт твоей мамы, Ник?