Well, how about yourself, Mr. Johns? |
А что насчёт вас, мистер Джонс? |
How about a guy who makes fake credit cards? |
А как насчёт парня, который изготовляет фальшивые кредитки? |
How about that place on Rush that you've been wanting to try? |
Как насчёт ресторанчика на Раш, в который ты давно хотела? |
I got your message about picking up dinner |
Я получила твоё сообщение насчёт ужина. |
Tell me, what about the casino? |
Скажи мне, что насчёт казино? |
How about when you're lying with your head on the pillow? |
Как насчёт, когда вы лежите головой на подушке? |
Well, what about those passengers traveling with large children? |
Ну, а что насчёт пассажиров путешествующих с большими детьми? |
How about "Rainbow of Memories?" |
Как насчёт "Радуги Воспоминаний"? |
How about when I dropped out of high school? |
Как насчёт того, когда я бросил школу? |
How about looking through a chain link fence? |
Как насчёт когда вы смотрите сквозь забор с ячейками? |
how about turning victor stone into a tin man without his consent? |
Как насчёт привращения Виктора Стоуна в оловянного человечка без его согласия? |
but this time, you can warn her about lex. |
Но теперь ты можешь предупредить её насчёт Лекса |
How about his wife's store? |
А как насчёт магазина его жены? |
All right, how about Deputy Assistant to the President? |
Ладно, как насчёт второго помощника президента? |
What about this whole fracking mother with this baby situation? |
Что насчёт этой этой ситуации с матерью, ребёнком и фрекингом? |
How about we do one where DJ gets his driver's license? |
Как насчёт того, чтобы ДиДжей получил водительские права? |
But what happened - doesn't it prove my point about Metatron? |
Случившееся доказывает, что я был прав насчёт Метатрона. |
I've figured one thing out about this world - just one, pretty much. |
Я поняла насчёт этого мира одну вещь... всего лишь одну. |
How about giving me 20 bucks for it? |
Как насчёт дать мне за неё 20 баксов? |
How about I let you live? |
Как насчёт я оставлю тебя в живых? |
Wasn't there any questioning about the timing on this particular deposit? |
Не возникает ли тут вопросов насчёт сроков этого депозита? |
Okay. How about a round of applause for our officer? |
Как насчёт аплодисментов для нашего офицера? |
How about her being the Chief of system development in India? |
Как насчёт того, что она глава отдела системных разработок в Индии? |
Paul, don't worry about the Carlsberg, |
Пол, не волнуйся насчёт "Карслберг". |
What about your mom, Nick? |
Что насчёт твоей мамы, Ник? |