| Well, I don't know about all that. | Ну, насчёт этого не знаю. |
| And you were right about me. | И ты был прав насчёт меня. |
| You're right about this place. | Ты была права насчёт этого города. |
| They were right about you after all. | Оказалось, они были правы насчёт тебя. |
| You were right about those depositions - random. | Ты был прав насчёт тех случайных... расследований. |
| Well, Sparks is right about how powerful it is. | Ну, Спаркс прав насчёт силы этого существа. |
| Look, Zoe, about Lemon... | Послушай, Зоуи, насчёт Лемон... |
| Juliette Barnes' manager's been calling about the tour. | Менеджер Джулиет Барнс звонил насчёт тура. |
| Well, I don't know about the reading. | Ну, я не знаю насчёт чтения. |
| I'm beginning to think Miss Pitt was right about you. | Я начинаю думать, что мисс Питт была права насчёт вас. |
| I hope you're right about Sandy. | Надеюсь, ты прав насчёт Сэнди. |
| I didn't want to be right about Kevin Scott, Peyton. | Я не хотел, чтобы я оказался прав насчёт Кевина Скотта, Пейтон. |
| How about coming for Christmas, just for once? | Как насчёт того, чтобы прийти на Рождество, только в этот раз? |
| Regarding the goods we talked about a few days ago. | Насчёт товара, о котором мы говорили. |
| Please, tell me you're having second thoughts about what you've agreed to here. | Пожалуйста, скажи мне, что ты передумал насчёт того, о чём вы здесь договорились. |
| Got a call about a catering job tonight, if anyone wants it. | Звонили насчёт обслуживания сегодня, если кому надо. |
| Speaking of which, Juliet, I'm so sorry about you and Shawn. | К слову, Джулиет, мне очень жаль насчёт вас с Шоном. |
| And I'm sorry about, you know. | И слушай, мне жаль насчёт... сам знаешь. |
| Maybe you're right about all these people being around us all the time. | Может, ты права насчёт всех этих людей, которые постоянно окружают нас. |
| I know it's crazy, but Josh might not be wrong about... | Я знаю - это безумно, но Джош может быть прав насчёт... |
| Make it clear this is not about the vice presidency. | Втолкуй им, что это не насчёт вице-президенства. |
| You better be right about this. | Надеюсь, ты был прав насчёт этого. |
| About him or the fact that you're serious about me? | Насчёт него или то, что ты всерьёз насчёт меня? |
| Saul tells her she was wrong about Brody but right about Abu Nazir; Walden ordered a drone strike that killed 82 children, including Abu Nazir's youngest son. | Сол говорит ей, что она не была права насчёт Броуди, но права насчёт Назира; Уолден приказал дронную атаку, которая убила 82 детей, включая младшего сына Абу Назира. |
| What about Cormark? What about Haffa? | Как насчёт Кормака? насчёт Хаффы? |