Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Bonnie, this is about my mom. Бонни, это насчёт моей мамы.
And... I know you were lying about that Wuntch-lunch thing. И... я знаю, вы солгали насчёт "Уанч-ланч".
How about we stop dancing around the issue, Minister. Министр, как насчёт перестать ходить вокруг да около.
What about the tyres which made these marks? А что насчёт шин, которые оставили эти следы?
It's just that I'm not quite sure about the whole idea. Просто я не уверен насчёт идеи в целом.
I want to consult you about Stella, Miss Holloway. Я хочу проконсультироваться с вами, насчёт Стеллы, мисс Холлоуэй.
Someone called him about the Greigo Mar. Кто-то подсказал ему насчёт отеля Грего Мар.
Maybe the gun was there, too, and he lied about that. Может, и пистолет был там. А он соврал и насчёт этого.
Because he was right about me - I'm weak. Он был прав насчёт меня - я слабый.
Exactly. I was worried about the authenticity. У меня только сомнения насчёт подлинности.
Now, about that second proposal. Так, а насчёт второго предложения...
I don't know about rescuing lady... Ну, не знаю насчёт девушки...
Well, the guy was right about the serpentine belt. Тот парень был прав насчёт поликлинового ремня.
The advertising people weren't sure about that either. Специалисты по рекламе тоже сомневались насчёт этого.
I couldn't let Cynthia get away with that nonsense about Von Sloneker. Нельзя было спускать Синтии с рук всю эту ересь насчёт фон Слонекера.
And no calls about the article, either. И никто не звонил насчёт статьи.
What about me seems unnatural to you? А что насчёт меня, я для вас неестественен?
And for the record, you were wrong about how I'd turn out. И для протокола, вы были неправы насчёт того, как у меня всё сложится.
I just needed a break from hearing you obsess about what to do after string theory. Просто мне нужно было отдохнуть от твоего нытья насчёт того, чем заняться после теории струн.
I gather that was when you told her about your plans for this garage. Я так понимаю, именно тогда вы посвятили её в свои планы, насчёт гаража.
Shirley, what about senior partners? Ширли. А как насчёт старших партнёров?
How about somebody 35 with cancer? Как насчёт кого-то, кому 35 и у него рак?
They're going to be talking to hospital personnel today about Gemma's escape. Сегодня они будут опрашивать персонал больницы насчёт побега Джеммы.
Right, I want you to see your GP about a course of antibiotics. Хорошо, я хочу, чтобы ты поговорила со своим Лечащим Врачом насчёт курса антибиотиков.
Well, I don't know about forever. Ну, насчёт навсегда не знаю.