Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
Yes, but what about the rest of photographer Pilford and his wife Emma. Да, но что насчёт отдыха фотографа Пилфорда и его жены Эммы.
But what about Karin and me. Но что насчёт Карин и меня.
Well, I heard about you. Чтож, я слышал насчёт вас.
For not spilling the beans about my lady friend in Japan. Что не распускаешь язык насчёт моей подруги в Японии.
I don't feel good about it. Я чувствую себя нехорошо насчёт этого.
Especially about the day a person was born. Тем более, насчёт дня рождения.
Your ad said something about... curbing compulsions. В объявлении говорилось что-то насчёт... устранения зависимости.
Maybe I was wrong about the weight loss. Может, я ошибся насчёт потери веса.
What about the patients you lost? А что насчёт пациентов, которых вы потеряли?
I was right about you, Scanlon. Я был прав насчёт тебя, Скэнлон.
And I was always wrong about you, sir. А я всегда был неправ насчёт вас, сэр.
Some eggheads have postulated about this place. Некоторые умники выдвигали гипотезы насчёт этого места.
You were right about my uncle, Carm. Ты была права насчёт моего дяди, Карм.
How about everyone who has a mother? Как насчёт всех, у кого есть мама?
Well I'll talk to Sally about that shielding in the morning. Я говорила с Салли насчёт этого утром.
Miss Spencer, about the captain, I don't think I quite understood what you meant. Мисс Спенсер, боюсь, я не очень понял вашу тираду насчёт капитана.
I just had a frank conversation with him about his future. Откровенно поговорил с ним насчёт его будущего.
I lied about my age to enlist, you know. На призывном пункте я солгал насчёт своего возраста.
I have a sixth sense about these things. У меня шестое чувство насчёт этого.
But you shouldn't have tattled about the flag. Но тебе не следовало болтать насчёт флага.
Tell him it's about Greenbriar. Скажите ему, это насчёт Гринбрайера.
Pardon me, Cliff, about the doll. Извини, Клифф, насчёт кукол...
I have an announcement to make about Judy. У меня есть объявление насчёт Джуди.
How about a set of voices that have never been heard from before. Как насчёт ряда голосов, которых ещё никогда не было слышно.
Out of four British people, three said that they were optimistic about the future of their own families. Трое из четырёх британцев сказали, что оптимистично настроены насчёт будущего своих семей.