| Severide, what about that girl you been seeing? | Северайд, а как насчёт той девушки, с которой ты встречался? |
| What about this wound on her forehead? | Как насчёт этой раны у неё на лбу? |
| What about everything we saw in the bedroom? | Как насчёт вещей, что мы видели в спальне? |
| Sir, it's about Faruq's visa. | Сэр, это насчёт визы Фарука. |
| I forgot the rule about the phone. | Я забыл, какие правила насчёт телефонных звонков. |
| Which makes me wonder if I was wrong about us. | Которое заставляет меня думать, не ошибаюсь ли я насчёт нас. |
| How about fat people sitting on each other? | Как насчёт того, чтобы толстяки сидели друг на друге? |
| I think she might have some ideas about who shot him. | Я думаю, у неё могут быть кое-какие догадки насчёт того, кто в него стрелял. |
| Okay, how about we step away from Stile's Jeep. | Хорошо, как насчёт того, что мы отойдём от джипа Стайлза. |
| How about... as a lover? | Как насчёт того, чтобы стать моей любовницей? |
| It's about Mr Glennon, Doctor. | Это насчёт Мистера Гленнона, Доктор. |
| Since you tried to warn me about the honey traps, I'll return the favor. | С тех пор, как вы пытались предупредить меня насчёт заманух, я возвращаю должок. |
| I'm thinking about getting a Harley like Tommy has, or maybe an Indian. | Всё думаю насчёт Харлея как у Томми, или, может быть, Индиан. |
| What about encouragement, appreciation, and smiles. | Как насчёт поощрения, уважения и улыбки. |
| And Ramses, he wants to talk to you later about your initiation. | И Рамзес, он хочет поговорить с тобой позже насчёт твоего посвящения. |
| Because she has to be careful about her body. | Потому что она должна быть осторожна насчёт ее тела. |
| Finch, you were right about Hansen. | Финч, ты был прав насчёт Хансена. |
| My decision about Andie is final. | А насчёт Энди я всё решил. |
| No, I don't know about us. | Нет, я не знаю насчёт нас. |
| Looks like our Courtney was right about those two. | Похоже наша Кортни была права насчёт тех двоих. |
| What about the other two guys Nash testified against? | А как насчёт других двух парней, Нэш дал показания против них? |
| What you were saying, about that drink. | Что ты говорила, насчёт пропустить стаканчик. |
| Had some questions about a girl who went missing 12 years ago. | У нас были вопросы насчёт девушки пропавшей 12 лет назад. |
| That's about trade, jobs and people's livelihoods. | Это насчёт торговли, работы и средств существования людей. |
| "This is about a friend," he says... | "Это насчёт друга", - говорит... |