Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
It's not impossible that Varys was right about you after all. Возможно, Варис в итоге был прав насчёт вас.
Wren, are you sure about the distance? Рен, ты уверен насчёт расстояния?
What about the screams we heard before the blinds were closed? Что насчёт криков, которые мы слышали до того, как закрылись шторы?
Okay, I was thinking about yesterday. В общем так, я тут поразмыслил насчёт вчерашнего
Well, how about the Caitlin Bree Как насчёт свидания Кэтлин Бри:...
No, no, I know, this is about that. Нет-нет, я знаю, я как раз насчёт этого.
What about this other guy inside him? А что насчёт того, что внутри него?
How about we get out of the house and go for a ride? Как насчёт выбраться из дома и куда-нибудь съездить?
And what about these marks on Windi's neck? Что насчёт этих следов на шее Винди?
But what about our little free spirit Stanley? Как насчёт нашего маленького бунтаря Стэнли?
But wait, what about you? Минуточку, а что насчёт тебя?
Well, what about the whole no-gluten thingy? Хорошо, как насчёт этой здоровой безглютеновой штуки?
What about the man they were chasing- Что насчёт того человека, которого они преследовали
Well, what about Mr. Schiff? Так, а что насчёт мистера Шиффа?
And what about the guy they call Sergei? А что насчёт парня по имени Сергей?
It's a nightmare, as is this plan you want me to warn everyone about, even though you don't have a clue what it is. Это кошмар, как и твой план о предупреждении всех насчёт него, даже, если не ты представляешь, что это такое.
There is something about which I want to be very clear... even in success you will be expelled from the crew, cast out. Здесь кое-что, насчёт чего я хочу убедиться... даже при удаче вы будете отделены от экипажа, изгнаны.
What about the pilot, all the other people in the plane? Что насчёт пилота или о других людях в самолёте?
Or what about the time in the handcuffs? Или что насчёт того раза в наручниках?
What about this man, Charlie? Чарли, как насчёт вот этого?
How about 25 illegal firearms I found in your client's storage locker? Как насчёт 25 единиц оружия, которые нашли в ячейке вашего клиента?
What have I told you about using these computers? Что я тебе говорил насчёт компьютера?
What about the third- and fourth-generation cephalosporins. Как насчёт цефалоспоринов З-го и 4-го поколения?
How about a guy who's got a high-level job at Martin/Charles? А как насчёт парня, который получил высокий пост в "Мартин/Чарльз"?
What about this gross, ugly, smelly loser? Fry! Как насчёт этого странного, страшного, вонючего неудачника?